上一主题下一主题
«12»Pages: 2/2     Go
主题 : 【求助】这有熟悉日语的朋友吗?
级别: 模拟精英

UID: 66187
精华: 2
发帖: 9253
威望: 19 星
金钱: 14790 浮游币
贡献值: 162 点
好评度: 25032 点
人气: 357 点
在线时间: 19381(时)
注册时间: 2005-09-21
最后登录: 2024-10-25
20楼  发表于: 2006-05-24 04:27

0002B447,18,惑星「ラグオル」に
0002B45A,28,モンスターが出るんですって?
说什么惑星「拉古奥尔」有怪物出没?
0002B477,25,[やーねぇ、患者さんの話が
0002B491,25,勝手に 聞こえちゃうのよ。
0002B4AB,31,耳を澄ましてなんか いないわよ。
理解不能

0002B4D2,20,ハンターズのみんな、
0002B4E7,26,モンスターと戦ってたんじゃ
0002B502,29,ここが忙しいのも 無理ないわ。
理解不能
0002B520,27,[人間同士の小競り合いとは、
0002B53C,18,ワケが違うものね。
毕竟和人与人之间的纠纷大不一样啊。

0002B5F6,10,この区画は
0002B601,28,ある程度の機密もまかせられる
0002B61E,26,優秀なハンターズのエリア。
理解不能
0002B639,27,[情報漏洩を未然に防ぐため、
0002B655,29,他の区画とは 隔離されている。
为防止情报泄露所以和其他画区是相隔离的。
0002B673,14,悪く思うなよ。
可别想歪了哟。
0002B682,16,[なかでも これは
0002B693,24,惑星「ラグオル」に通ずる
0002B6AC,24,転送装置。超重要機密だ。
理解不能
0002B6C5,27,[ごく限られたハンターズのみ
0002B6E1,23,使用が 許可されている。
只有极少数特定的猎人被许可使用。

0002B700,33,危機感が 足りないんじゃないのか、
0002B722,18,この区画の人間は?
危机感是不是不太够啊 这个区画的人?
0002B735,31,[我々の未来が、この移住計画には
0002B755,20,かかっているんだぞ。
这个移住计划可关系到我们的未来啊。
0002B76A,22,[なのに、どこか 近所に
0002B781,30,買い物に行くかのような風情だ、
0002B7A0,24,ハンターズという連中は!
可是却摆出一副象是要去附近某处购物般的样子 猎人那群家伙们!

0002B7C0,35,この艦に 軍人がもっと乗っておれば、
0002B7E4,36,おまえらなぞに頼らずにすむものを…!
这艘舰上再多些军人的话就不必依赖你们这群家伙了…!

0002B810,25,もっと 強力な武器があれば
0002B82A,14,オレだって…!
有再厉害一些的武器的话 就算是我也…!

0002B840,17,総督が お待ちだ。
总督正在等着。
0002B852,26,[総督の部屋に 行くが良い。
快去总督的房间吧。

0002B914,24,「パイオニア2」の出航は
0002B92D,36,「パイオニア1」によって、ラグオルの
0002B952,31,安全が確認されてから 行われた。
「先驱者2号」的出航是在「先驱者1号」确认了拉古奥尔的安全之后进行的。
0002B972,29,[よって、移民を優先するため、
0002B990,32,正規の軍は 人員も武装も 貧弱だ。
0002B9B1,28,「パイオニア1」と違ってな。
因此与「先驱者1号」不同为以移民为优先正规军方面的人员和武装都较贫乏。
0002B9CE,11,[その英断が
0002B9DA,24,裏目に出たかもしれんな。
理解不能

0002B9FA,22,しかめっツラしていれば
0002BA11,20,危機感持ってるという
0002BA26,18,もんでもないだろ。
0002BA39,22,[どんなに キツくても、
0002BA50,27,それを おくびにも出さない…
0002BA6C,20,[オレは そういうの、
0002BA81,20,カッコイイと思うぜ。
理解不能

0002BA9D,27,できる者が できる事をする…
理解不能
0002BAB9,31,[どんなときも、それが合理的だ。
无论何时 那都是最合理的。
0002BAD9,12,気にするな。
不用介意。


0002BAED,26,「パイオニア1」には、より
0002BB08,33,強力な武器が 配備されていたはず。
「先驱者1号」上应该配备有更强力的武器才对。
0002BB2A,32,[どうせ ラグオルに降りるのなら、
0002BB4B,35,それが何とか 手に入らないものかね?
理解不能


0002BB76,36,転送されたデータは確認していますが、
0002BB9B,35,総督に 直接の報告もしてくださいね。
转送的资料正在确认 对总督的直接报告也拜托了


0002BC46,25,鑑定屋さんに もう行った?
去过鉴定屋那里了吗?
0002BC60,36,[拾った 謎のアイテムは、鑑定屋さんで
0002BC85,26,鑑定してもらうことにより、
0002BCA0,25,その真価を 発揮するのよ。
拾得的谜之道具只有经过鉴定屋的鉴定才能发挥其真正的价值。
0002BCBA,15,[でも人によって
0002BCCA,24,得意不得意があるみたい。
但好象因个人的不同而有得意与不得意之分。
0002BCE3,25,信じてばかりは 損かもね。
理解不能


0002BD04,16,お店の品揃えは、
0002BD15,25,イロイロ 変わるみたいね
理解不能


终于翻完了
不过有很多地方都无法理解又或是能理解却不知道要怎么翻才好
看来我还差的很远哪~orz|||
YZB
级别: 超级版主

UID: 12451
精华: 6
发帖: 19097
威望: 173 星
金钱: 2010 浮游币
贡献值: 10063 点
好评度: 54867 点
人气: 4322 点
在线时间: 19693(时)
注册时间: 2004-10-02
最后登录: 2024-11-22
21楼  发表于: 2006-05-24 13:20

兄弟辛苦了


DC区有一个文本有兴趣翻一下吗?这个效果很明显啊,直接代入游戏里面就OK了`
地址
嘿嘿
http://bbs1.chinaemu.org/read.php?tid=50209&fpage=1



可以翻译一点点,然后看游戏效果啊`
[ 此贴被YZB在2006-05-24 13:27重新编辑 ]
级别: 模拟新血
UID: 32919
精华: 0
发帖: 3
威望: 0 星
金钱: 2634 浮游币
贡献值: 0 点
好评度: 9 点
人气: 0 点
在线时间: 0(时)
注册时间: 2005-06-05
最后登录: 2006-06-18
22楼  发表于: 2006-06-14 01:52

你好。这是什么游戏啊?我是GBA游戏火焰文章多拉基亚776的翻译者aike。要的话我或许可以帮你一点。但我时间很少,一个星期才2个小时左右有空。不知道能帮你多少。所以只把看不懂的部分给我。gmswk199@yahoo.co.jp
上一主题下一主题
«12»Pages: 2/2     Go