主题 : 问几个RM东东的中文说法
Xvain NightLord
级别: 模拟小生
UID: 64948
精华: 0
发帖: 238
威望: 0 星
金钱: 2181 浮游币
贡献值: 15 点
好评度: 687 点
人气: 1 点
在线时间: 73(时)
注册时间: 2005-09-17
最后登录: 2012-07-19
楼主  发表于: 2006-08-15 15:08

问几个RM东东的中文说法

1。BUSTER(包括手上那炮和打出来的“BB弹”)
2。EXE里的飞出去的剑光

暂时就这两个……

求最好听的中文说法
君が最後の終身刑
级别: 模拟小生
UID: 134771
精华: 0
发帖: 52
威望: 0 星
金钱: 2673 浮游币
贡献值: 0 点
好评度: 152 点
人气: 0 点
在线时间: 3(时)
注册时间: 2006-08-15
最后登录: 2010-10-12
沙发  发表于: 2006-08-15 15:12

NO.1手炮+光束
NO.2恕我EXE系列不支持玩的少。。。
Xvain NightLord
级别: 模拟小生
UID: 64948
精华: 0
发帖: 238
威望: 0 星
金钱: 2181 浮游币
贡献值: 15 点
好评度: 687 点
人气: 1 点
在线时间: 73(时)
注册时间: 2005-09-17
最后登录: 2012-07-19
板凳  发表于: 2006-08-15 15:14

引用
引用第1楼龙猪2006-08-15 15:12发表的“”:
NO.1手炮+光束

原作中这两个东西是同一个名字,所以我想中文也这样--
君が最後の終身刑
级别: 模拟精英
UID: 34910
精华: 5
发帖: 2652
威望: 32 星
金钱: 2247 浮游币
贡献值: 77 点
好评度: 6382 点
人气: 36 点
在线时间: 654(时)
注册时间: 2005-06-12
最后登录: 2022-02-21
地板  发表于: 2006-08-15 15:16

1、BUSTER:洛克炮吧(EXE里叫洛克破坏炮) BB弹:X死光?
2、剑气
Xvain NightLord
级别: 模拟小生
UID: 64948
精华: 0
发帖: 238
威望: 0 星
金钱: 2181 浮游币
贡献值: 15 点
好评度: 687 点
人气: 1 点
在线时间: 73(时)
注册时间: 2005-09-17
最后登录: 2012-07-19
草席  发表于: 2006-08-15 15:27

引用
引用第3楼donald2006-08-15 15:16发表的“”:
1、BUSTER:洛克炮吧(EXE里叫洛克破坏炮) BB弹:X死光?

洛克炮是ROCK BUSTER

我只问BUSTER

事实上我想问的是“DONALD BUSTER”怎么翻译……(写同人文用)

BB弹指的是打出来的光束
君が最後の終身刑
级别: 模拟小生
UID: 134771
精华: 0
发帖: 52
威望: 0 星
金钱: 2673 浮游币
贡献值: 0 点
好评度: 152 点
人气: 0 点
在线时间: 3(时)
注册时间: 2006-08-15
最后登录: 2010-10-12
5楼  发表于: 2006-08-15 15:33

“唐老鸭手炮”。。确实不好听
“唐老鸭破坏炮”吧,比较好听。。
级别: 模拟精英
UID: 34910
精华: 5
发帖: 2652
威望: 32 星
金钱: 2247 浮游币
贡献值: 77 点
好评度: 6382 点
人气: 36 点
在线时间: 654(时)
注册时间: 2005-06-12
最后登录: 2022-02-21
6楼  发表于: 2006-08-15 15:34

引用
引用第4楼cx242006-08-15 15:27发表的“”:

洛克炮是ROCK BUSTER

我只问BUSTER

.......

你想写我么?那谢谢了
要是那样我也不知怎么翻译……
DONALD BUSTER我想是DONALD死光?好幼稚……
Xvain NightLord
级别: 模拟小生
UID: 64948
精华: 0
发帖: 238
威望: 0 星
金钱: 2181 浮游币
贡献值: 15 点
好评度: 687 点
人气: 1 点
在线时间: 73(时)
注册时间: 2005-09-17
最后登录: 2012-07-19
7楼  发表于: 2006-08-15 15:34

引用
引用第5楼龙猪2006-08-15 15:33发表的“”:
“唐老鸭手炮”。。确实不好听
“唐老鸭破坏炮”吧,比较好听。。

不是“唐老鸭”……我指的是3楼的那位……
君が最後の終身刑
级别: 模拟精英
UID: 34910
精华: 5
发帖: 2652
威望: 32 星
金钱: 2247 浮游币
贡献值: 77 点
好评度: 6382 点
人气: 36 点
在线时间: 654(时)
注册时间: 2005-06-12
最后登录: 2022-02-21
8楼  发表于: 2006-08-15 15:36

引用
引用第5楼龙猪2006-08-15 15:33发表的“”:
“唐老鸭手炮”。。确实不好听
“唐老鸭破坏炮”吧,比较好听。。

唐老鸭素DONALD DUCK,我素DONALD,翻译作当劳吧…………
级别: 模拟小生
UID: 134771
精华: 0
发帖: 52
威望: 0 星
金钱: 2673 浮游币
贡献值: 0 点
好评度: 152 点
人气: 0 点
在线时间: 3(时)
注册时间: 2006-08-15
最后登录: 2010-10-12
9楼  发表于: 2006-08-15 15:38

哦。。。3楼的那位唐纳德叔叔
就叫DONALD光束吧
不过手上的武器名。。。手炮可能是土了点。
叫DONALD死光枪?
级别: 模拟精英
UID: 34910
精华: 5
发帖: 2652
威望: 32 星
金钱: 2247 浮游币
贡献值: 77 点
好评度: 6382 点
人气: 36 点
在线时间: 654(时)
注册时间: 2005-06-12
最后登录: 2022-02-21
10楼  发表于: 2006-08-15 15:42

唐纳德不错哦,但是我有那么老么…………
DONALD死光枪貌似幼稚了点
其实BUSTER原意是什么
级别: 模拟小生
UID: 134771
精华: 0
发帖: 52
威望: 0 星
金钱: 2673 浮游币
贡献值: 0 点
好评度: 152 点
人气: 0 点
在线时间: 3(时)
注册时间: 2006-08-15
最后登录: 2010-10-12
11楼  发表于: 2006-08-15 15:44

原意似乎是暴风

BUSTER GUNDAM就是译作暴风高达吧
Xvain NightLord
级别: 模拟小生
UID: 64948
精华: 0
发帖: 238
威望: 0 星
金钱: 2181 浮游币
贡献值: 15 点
好评度: 687 点
人气: 1 点
在线时间: 73(时)
注册时间: 2005-09-17
最后登录: 2012-07-19
12楼  发表于: 2006-08-15 17:07

唐纳德暴风?==
君が最後の終身刑
虚空の獠牙
级别: 论坛版主

UID: 5
精华: 1
发帖: 1409
威望: 11 星
金钱: 306660 浮游币
贡献值: 8757 点
好评度: 5451 点
人气: 1043 点
在线时间: 832(时)
注册时间: 2004-03-24
最后登录: 2019-02-19
13楼  发表于: 2006-08-15 17:27

版聊。锁定。
还没想好
级别: 模拟之星
UID: 121966
精华: 2
发帖: 907
威望: 3 星
金钱: 4877 浮游币
贡献值: 0 点
好评度: 2579 点
人气: 2 点
在线时间: 225(时)
注册时间: 2006-04-22
最后登录: 2022-05-15
14楼  发表于: 2006-08-15 17:27

buster的解释之一:(巨型)炸弹;[美俚]破坏某事的人;风镐; 双壁开沟犁; 切除[碎]机; 钉头切断机; 铆钉铲
我觉得可以翻作爆弹
嗷~!SU~PER~!