主题 : 【求助】谁能帮忙翻译一下。英语的。
妖 妖
级别: 模拟名流
UID: 32166
精华: 4
发帖: 4918
威望: 5 星
金钱: 45644 浮游币
贡献值: 1679 点
好评度: 7354 点
人气: 760 点
在线时间: 736(时)
注册时间: 2005-06-02
最后登录: 2024-08-06
楼主  发表于: 2007-04-22 21:56

【求助】谁能帮忙翻译一下。英语的。

Ni-MH BATTERY CHARGER [See the instuction manual for proper selection of the power supply cord]
CAUTION
Risk of electric shock dry location use only. Charge only nickel metal hydride type rechargeable batteres other types of batteries may burst causing injur to persons and damage
ATTENTION
Ne charger oue des batteries Ni-MH rechargeables. D'autres types de batteries pourraient eclateret causer des blessures ou des dommages

以上,谢谢。
魔神王路西法
级别: 论坛版主

UID: 62
精华: 35
发帖: 7689
威望: 83 星
金钱: 794 浮游币
贡献值: 9850 点
好评度: 13244 点
人气: 1271 点
在线时间: 1964(时)
注册时间: 2004-03-25
最后登录: 2024-10-19
沙发  发表于: 2007-04-23 10:30

Ni(镍)-MH电池充电器 [查阅说明书关于选择适当的电源线]
警告
电击风险。仅能在干燥的地方使用。仅能负荷镍金属氧化物种类的可再充电电池。其他种类的电池可能会爆裂,从而使人受伤以及(机器的)损坏。
注意
氖充电器 (昏,最后一行俚语过多,非常用生僻单词过多无法翻译。)
[ 此贴被Triple-E在2007-04-23 10:41重新编辑 ]