主题 : 【求助】谁能帮忙翻译一下。英语的。
妖 妖
级别: 模拟名流
UID: 32166
精华: 4
发帖: 4918
威望: 5 星
金钱: 45644 浮游币
贡献值: 1679 点
好评度: 7354 点
人气: 760 点
在线时间: 736(时)
注册时间: 2005-06-02
最后登录: 2024-08-06
楼主  发表于: 2007-04-22 21:56

【求助】谁能帮忙翻译一下。英语的。

Ni-MH BATTERY CHARGER [See the instuction manual for proper selection of the power supply cord]
CAUTION
Risk of electric shock dry location use only. Charge only nickel metal hydride type rechargeable batteres other types of batteries may burst causing injur to persons and damage
ATTENTION
Ne charger oue des batteries Ni-MH rechargeables. D'autres types de batteries pourraient eclateret causer des blessures ou des dommages

以上,谢谢。
级别: 模拟小生
UID: 226105
精华: 0
发帖: 48
威望: 0 星
金钱: 2332 浮游币
贡献值: 0 点
好评度: 107 点
人气: 0 点
在线时间: 27(时)
注册时间: 2007-06-21
最后登录: 2024-08-06
沙发  发表于: 2007-06-25 22:03

二楼水平不多说就两个字:专业!
还有最后一段ATTENTION似乎是法文,很多单词和E文很像。不知道是不是?