德国队:我们代表足球(We are football)——意思是巴西英格兰之流代表的是篮球
安哥拉: 安哥拉领跑,我们全民皆兵( angola lead the way,our team is our people)——到底看出国家小来了,如果中国队用这么一个口号……那德国需要考虑一下他们是不是需要临时向英国法国借用一下宾馆了,13亿人可不是少数啊。
阿根廷:get up,argentina are on the move(起来,阿根廷在行动!)——这是某些游击战的口号,或者特务行动——阿根廷,在行动!
澳大利亚:australia's socceroos-bound for glory(足球袋鼠-注定辉煌)——别忘了带上育儿袋,把收获的果实都放进去。看来澳大利亚想蹦着踢球了。
巴西:vehicle monitored by 180 million brazilian hearts(被一亿八千万颗心关注的巴西战车).——感情巴西闹饥荒呢,一亿八千万人都等着他们回去分粮食?
哥斯达黎加:our army is the team,our weapon is the ball,let's get to germany and give it our all(球队是我们的军队,足球是我们的武器。进军德国,全力以赴)——哼哼,德国小心了,这家伙希特勒意识不错嘛~~~德国,保护好自己的房子!钱财!还有那座大力神杯!
厄瓜多尔:ecuador my life,football my passion,the cup my goal(厄瓜多尔、我们的生命,足球、我的激情,奖杯、我们的目标) ——感情这些东西全压到这次世界杯中去了?要是得不到冠军呢?你们的生命,激情就全奉献给德国了……这真是流汗又流血啊。
科特迪瓦:come on the elephants!win the cup in style(加油,巨象们!潇洒地捧起金杯)——真没想过一群巨象能潇洒到哪去……象帅鼻子的动作倒是一流。
英格兰:one nation,one trophy,eleven lions(一个国家,一座奖杯,11只雄狮)——世界杯马上就成动物园了,袋鼠,大象,现在连狮子也从动物园跑出来了……
法国:liberate,egalite,jules rimet!(自由、平等、儒勒斯-雷米特)——不愧是法国人,浪漫。
加纳:go black stars,the stars of our world(前进吧,黑色之星,世界之星) ——黑色之星在黑色中放光,感情德国世界杯就是一条黑道啊。
伊朗:stars of persia(波斯群星)——我想起了波斯猫……
意大利:blue pride,italy in our hearts(骄傲的蓝,意大利在我们心中)——爱国主义者。
日本:light up your samurai spirit!(点燃你的武士精神)——再带上把军刀,加上哥斯达黎加精神——德国就好玩了。
克罗地亚:to the finals with fire in our hearts(带着我们心中的火坚持到底)——小心被火烫着。
墨西哥:aztec passion across the world(阿兹特克激情横扫世界) ——用不着扫世界,你先扫了巴西我看看。
荷兰:orange on the road to gold(橙色军团在金杯之路上)——对,至于是不是在这界金杯的路上就难说了,说不定走几界再到达。
巴拉圭:from the heart of america...this is the guarani spirit(来自美洲的心脏……这就是瓜拉尼人的精神)——你是美洲的心脏?美国承认你吗?还是巴西承认你啊?自恋不是你的错。
波兰:white and red,dangerous and brave(白与红,威慑与勇气的象征)——注意,只是威慑而已,有没有效果就不知道了。
葡萄牙: with a flag in the window and a nation on the pitch,forca portugal(赛事一起,举国出动。葡萄牙的力量)——这跟那个安哥拉有的一拼,你们一大家子人出去干嘛?找德国人干架?那加油!
韩国: never-ending legend,united korea(神话尚未结束,韩国团结一心)——是,终于承认自己是神话了,那就继续做梦吧。不过德国恐怕没有那么好的裁判喽~
沙特: the green hawks cannot be stopped(绿鹰所向披靡)——沙袋所向披泥!
瑞典:fight!show spirit!come on!you have the support of everyone!(冲吧!展示你的勇气!加油!所有人都支持你!)——胡说,我就不支持。
瑞士:2006,it's swiss o'clock!(2006,瑞士时间)——不,中国时间也是2006。
塞黑:for the love of the game(为热爱足球而战)——好,支持,足球就是足球,与一切无关。
西班牙:spain,one country,one goal(西班牙,一个国家,一个目标)——西班牙申奥没成功,心里扭曲,连口号都模仿北京奥运的。
已输入字符:0,剩余字符数:4000图片上传: 许可格式:jpg,gif,png 许多哥:a passion to win and a thirst to succeed(对胜利的激情与对成功的渴望)?——好像话只说了一半……因为对胜利的激情与对成功的渴望,所以呢?干掉法国,征服意大利,挑落英格兰 ……
特立尼达和多巴哥: here come the soca warriors-the fighting spirit of the caribbean(足球勇士--加勒比海的战斗精神)——这是出来给加勒比海旅游业做广告的。
捷克共和国:belief and a lion's strength,for victory and our fans(必胜的信心加狮子的力量,为胜利,也为我们的球迷)——英格兰是11头狮子,你们是几头?
突尼斯:the carthage eagles...higher and stronger than ever(迦太基雄鹰,更高更强)——对,射门的时候把球踢到天上去,也跟中国队学习一下。
美国:united we play,united we win(合众一心,其利断金)——现在要断的不是金,你只要断掉那只皮球网就行了。
乌克兰:with our support,ukraine cannot fail to win!(有我们的支持,乌克兰怎能不赢!)——也可能不赢的~
中国队口号:球不是这样踢D~~——不作评价,中国队就是看不上世界杯那帮队才撤出的