隐藏
快速浏览
热点资源区
【 新手上路 | First Readme 】
【 PSP 资源交流下载区 】
【 NDS 资源交流下载区 】
【 NGC/WII 测试讨论区 】
【 C77 热点专区 】
文章分类
文章系统
模拟器专区
【 模拟新闻评论区 | Comments On Emulator News 】
【 模拟器疑难解答区 | Emulator FAQ 】
【 模拟器周边区 | Emulators Periphery 】
【 黑历史研究区 | History Behind the Darkness 】
游戏讨论区
【 DC 窝棚 | DreamCast Wikiup 】
【 家用机游戏讨论区 | Console Games Communion 】
【 掌机游戏交流区 | Handlet Games Communion 】
【 游戏 ROM 交流区 | Games ROM Communion 】
【 ISO 游戏交流区 | ISO Game Communion 】
【 PC 游戏讨论区 | PC Games 】
【 网络游戏讨论区 | Online Games 】
【 游戏攻略区 | Game Guide 】
专题站
【 Falcom 领域 | Falcom Kingdom 】
【 洛克人专区 | Rockman Fans 】
【合金弹头专题区 | METALSLUG 】
【 广州游戏小组 | GZ Games Team 】
特色专区
【 幽幽茶馆 | Tea bar 】
【 轻小说专题站 | Light Novel Store 】
【 美图沙龙 | Pictures Salon 】
【 动漫 Club-Zero | Comic Club-Zero 】
【 PSP 影音专区 | PSP Movies 】
【 LIKEC流行演唱讨论区 | LIKEC SINGING SUCCESS 】
【 电脑全方位 | Computer All Round 】
【 影视讨论区 | Movies 】
【 外国语学习交流 | Foreign Language Corner 】
资源预览区
【 ISO 游戏预览区 】
【 TV 游戏预览区 】
【 PC 游戏预览区 】
【 影视预览区 】
资源共享
【 BT 发布区 | BT Torrents Search 】
【 联盟贸易区 | ChinaEmu Shop 】
【 凤凰网关服务区 | PxNet Services 】
站务区
【 版主申请及意见区 | Support & Feedback 】
【 站务公开区 | Site Duty Opening 】
【 VIP 会员交流区 | VIP Members 】
登录
注册
×
登录
用户名
Email
密 码
认证码
找回密码
游客
帖子:
今日:
我的主题
我的回复
我的收藏
好友近况
登录IP: 18.117.75.218
首页
门户
我的空间
搜索
社区服务
帮助
中央银行
勋章中心
道具商城
邀请注册
任务中心
节日红包
基本信息
到访IP统计
管理团队
管理操作
在线会员
会员排行
版块排行
帖子排行
推荐排行
wind
【 浮游城 - Castle in the Sky | 开放邀请注册,PS|SS|WII|DC下载研究中心 】
»
【 外国语学习交流 | Foreign Language Corner 】
»
[求助]帮忙看看一句话...
上一主题
下一主题
新 帖
主题 : [求助]帮忙看看一句话...
使用道具 |
复制链接
|
浏览器收藏
|
打印
Eiji
级别: 模拟之星
作者资料
发送短消息
UID:
154
精华:
1
发帖:
480
威望:
1 星
金钱:
3578 浮游币
贡献值:
12 点
好评度:
307 点
人气:
1 点
在线时间: 80(时)
注册时间:
2004-03-25
最后登录:
2018-09-03
楼主
发表于: 2005-03-18 18:11
全看
|
小
中
大
[求助]帮忙看看一句话...
Furthermore, the viewpoint expressed at the time a standard is approved and issued is subject to change brought about through developments in the state of the art and comments received from users of the standard.
背景.出自IEEE 802.11i
谢谢.
来自:
顶端
回复
引用
分享
dolphin
级别: 模拟之星
作者资料
发送短消息
UID:
17726
精华:
0
发帖:
2664
威望:
0 星
金钱:
2638 浮游币
贡献值:
0 点
好评度:
5506 点
人气:
0 点
在线时间: 695(时)
注册时间:
2005-02-16
最后登录:
2011-09-13
沙发
发表于: 2005-03-23 18:23
全看
|
小
中
大
引用
(jdwm @ 2005-03-19 02:37:23)
此外,当时的一个观点是标准的认可和发行服从于由技术的发展及用户的意见引起的改变。
不知道怎么样?我理解的意思就到这了。
英语的长句真麻烦啊。
大哥,你好强啊。
那种长句子看着就头疼。
来自:
顶端
回复
引用
分享
上一主题
下一主题
【 浮游城 - Castle in the Sky | 开放邀请注册,PS|SS|WII|DC下载研究中心 】
»
【 外国语学习交流 | Foreign Language Corner 】
http://bbs1.chinaemu.org
访问内容超出本站范围,不能确定是否安全
继续访问
取消访问