主题 : 【讨论】关于SGGG汉化组的现状(写在永恒的阿卡迪亚cd1汉化公测版发布前)
YZB
级别: 超级版主

UID: 12451
精华: 6
发帖: 19097
威望: 173 星
金钱: 2014 浮游币
贡献值: 10160 点
好评度: 54867 点
人气: 4322 点
在线时间: 19710(时)
注册时间: 2004-10-02
最后登录: 2024-11-26
楼主  发表于: 2021-08-29 12:40

【讨论】关于SGGG汉化组的现状(写在永恒的阿卡迪亚cd1汉化公测版发布前)

管理提醒: 本帖被 YZB 执行加亮操作(2021-08-29)
这个帖子本来应该由我们的汉化组组长sky0611发的,但是因为帖子里会涉及到他本人,所以还是我发比较合适

sggg汉化组从4月初成立到现在已经有5个月了,期间汉化过一些md ss 以及dc游戏。
详情可以查看我们的官网页面:https://sgcn.games/
或者论坛页面http://bbs.chinaemu.org/read-htm-tid-128871.html

原本汉化的宗旨是简单汉化,以世嘉平台汉化为主,高效率的汉化,在保证质量的前提下,带来更多的汉化作品,但是在经过前期汉化过几个简单游戏以后小组决定尝试汉化一些故事剧情文本比较长的游戏,结果因为这个,路越走越偏,和原来汉化的宗旨简单汉化,高效率的汉化也背道而驰了,结果就是和7月发布的3-4款汉化作品相比,整个8月几乎没有一款汉化作品发布

从汉化组成立开始,因为缺少翻译,我们都是找人付费翻译原文的,早期试水阶段,找了大概6-7名翻译做尝试,所以初期几款汉化作品质量参差不齐。但是翻译的费用还是全部支付了的,这个钱从哪里来?经过商量讨论,我们的组长sky0611决定靠捐赠,不够的他来补,他说他的荷包暂时很鼓,先按照这个模式试试水,运行几个月看看情况在说


所以到现在有5个月了,可以做个简短的总结了
先说好消息,按照目前的进度,一共翻译了10几款游戏,其中有10款是已经发布出来公测了,剩下的几款未来也会相继发布公测(如无意外,这几天永恒的阿卡迪cd1会发布公测,生化危机1下个月应该也可以发布公测版本)
然后在说坏消息,目前汉化组破解和翻译的总支出费用为30k左右,收入为2k左右相关费用信息可以查询这贴http://bbs.chinaemu.org/read-htm-tid-128871.html或者官网https://sgcn.games/sggg-project.html

再次感谢以下捐赠的朋友,估计没有你们的支持,可能小组这5个月都坚持不下来

捐赠人员名单:
2021年4月(合计:410.88元):
YZB:2元
saturnboy:100元
simper:20元
bd39001:10元
worksquall:50元
sczyq1:20元
kazsean:100元
老陆:50元
湮没骑士の镇魂歌:10元
liuronjing:10元
wanzw987:20元
milkbaby:8.88元
*宁:10元


2021年5月(合计:228.33元):

104996392:50元
世嘉博士濑川君:23.33元
YoungSound:50元
milianaisu:100元
yhy270625986:5元

2021年6月(合计:116.66元):

shiaomeidai:10元
372405452:50元
giran:50元
realworld:6.66元

2021年7月:

*勋:100元
oicq7547:8.88元
*鹏:50元slaimy:10元
**亮:20元
leon66295:10元
minghan0313:20元
ttjjff1028:10元**辉:10元
simper:98.2元
fk990:30元
jfzl:20元
372405452:100元
wzh78:10元
hge119:8元
datone:20元
leon66295:10元
**桐:20元
sunny1983:50元
gxb:9.22元
gggdddso:50元
hai300c:50元
布欧萌萌达:50元
tsukihi:200元
yuwell1988:100元
werety:20元
pitito:32元($5paypal)
**毅:20元

2021年8月:

372405452:100元
一串猫:10元
leoleafle:200元
emu13:50元

总计金额:2252元





接下来回到现实,收入和支出严重不平衡,这是个比较尴尬的问题,我想当初sky0611也没想到会相差这么多吧。
从9月开始小组汉化的进度会放缓,然后在接下来的时间,我们会针对一些错翻 漏翻以及有问题的汉化作品做一些更新,希望大家在游戏中遇到问题的汉化作品能尽量在相关的帖子里面跟帖回复,有你们的参与才能让汉化作品做得更好


最后汉化组的路该怎么走,是延续上面那条老路,还是转为用爱发电的不定期发布汉化作品,或者是另辟蹊径,这个只能由我们的组长sky0611的荷包来决定了


看贴的朋友如果有什么好建议也可以跟帖回复

如果有想捐赠的朋友可以支付宝扫描以下二维码捐赠


如果您已捐赠但是非浮游城会员 ,可联系站点方式或者捐赠留言获取邀请码(自愿捐赠,如需退款,或获得邀请码,请联系QQ 1047333374  备注原因)


最后的最后,汉化是个苦力活,并且还会有触犯法律的风险,汉化小组以这种生存方式不知道能维持多久,大家且玩且珍惜吧
[ 此帖被YZB在2021-08-29 12:58重新编辑 ]
本帖最近评分记录:
  • 人气:+5(willzyj) 辛苦了,送你 5 点人气
  • 级别: 模拟专家
    UID: 2351
    精华: 0
    发帖: 387
    威望: 0 星
    金钱: 452 浮游币
    贡献值: 1 点
    好评度: 891 点
    人气: 9 点
    在线时间: 154(时)
    注册时间: 2004-04-11
    最后登录: 2024-11-23
    沙发  发表于: 2021-08-29 20:37

    也不建议征求意见再汉化,很容易吵起来
    Youtube上各平台评价最高的的游戏Top100,看看这里面有哪些是还没有汉化的,直接开干就行
    翻译成本确实我也没想到有这么高……这么看来还是等有爱的翻译免费来干更合适
    另外说起来这几年谷歌也好、百度也好、有道也好,在线的机翻进步很大啊,实际上也可以直接机翻然后多搞点测试润色也是可以的,就比如让我干翻译肯定干不了,但因为游戏玩得很多,润色我还是可以上的,不过因为平时工作确实有点忙,可能也只能是我个人喜欢的游戏才会比较乐意把仅剩的那点空余时间用来忙活