查看完整版本: [--
这翻译真强
--]
【 浮游城 - Castle in the Sky | 开放邀请注册,PS|SS|WII|DC下载研究中心 】
->
【 幽幽茶馆 | Tea bar 】
->
这翻译真强
[打印本页]
登录
->
注册
->
回复主题
->
发表主题
evaoo
2007-08-01 22:57
[s:275]这翻译真强
Simon Skinner =西蒙·扒皮
PS 本正在处理某字幕白白的翻译 突然发现了这东东
evaoo
2007-08-01 23:04
Frank Butterman=弗兰克·黄油男 [s:276]
evaoo
2007-08-01 23:38
[s:276]Doris Thatcher=多瑞丝·茅屋匠
evaoo
2007-08-01 23:46
Tom Weaver=汤姆·织布工
felix_h:4帖内的内容完全可以放在一个帖子内的,而且超过论坛规定的最大连帖数。作为版主希望你不要做出坏的傍样!此回复扣除你 30 FYB
杰洛
2007-08-02 02:02
[s:141] 不知道阁下的行为能否说是连楼呢~?
yue
2007-08-02 02:15
塞曼.史根而
弗兰克.巴特曼
多瑞丝.凯挚而
汤姆.卫勿而
这样吧.
街机三国志
2007-08-02 02:23
我E盲,只知道Go ahead=去个头……
yue
2007-08-02 02:36
引用
引用第4楼杰洛于2007-08-02 02:02发表的 :
不知道阁下的行为能否说是连楼呢~?
你竟然骗一个13岁的LOLI
donald
2007-08-02 10:46
呵呵呵呵,实在笑死人
omegazero
2007-08-02 11:00
过去玩过一个哥特式命名法,有个名字直译是母狗奴隶…… [s:275]
felix_h
2007-08-02 22:28
楼主已被处理,希望大家不要再犯这样过份的错误。
evaoo
2007-08-02 22:57
[s:36] 知道错了 下次我注意
dfbblm
2007-08-03 16:20
想想机战A的“中文版”这些就很好理解了 [s:267] [s:267] [s:267]
查看完整版本: [--
这翻译真强
--] [--
top
--]
Powered by
PHPWind
Code © 2003-08
PHPWind
Gzip enabled
You can
contact us