砒霜 |
2007-04-23 19:03 |
上海話和粤语都還好吧。- -這世上我就覺得溫州話和閩南話真難懂。
部分温州方言: 今天 叫“该日”。 妻子 叫“老安”、“老宁”(乐清)。 明天 叫“门朝”。 小孩 叫“姆”或“细儿”。 昨天 叫“藏夜”。 蛋 叫“卵”。 前天 叫“前日(读耐)”。 丈夫的父亲 叫“地家爷”。 现在 叫“能界”或“能娘”(乐清)。 丈夫的母亲 叫“地家娘”。 吃早饭 叫“吃天光”。 菜蔬 叫“配”。 吃中饭 叫“吃日昼”。 脸盆 叫“面盂”。 吃晚饭 叫“吃黄(读咸)昏”。 夜点心 叫“夜厨”。 少女 叫“媛子儿”。 不可以 叫“用弗着”。 大 叫“豆”。 难为情 叫“抵能精”。 小 叫“碎”。 很合适 叫“乐事显”。 |
|