| vaasudeva | 
2006-07-25 20:58 | 
 
 
 
  
 
  国际歌 
  (第一段)  Debout les damnés de la terre  起来,饥寒交迫的奴隶!  Debout les forçats de la faim  起来,全世界受苦的人!  La raison tonne en son cratère  满腔的热血已经沸腾,  C'est l'éruption de la fin  要为真理而斗争!  Du passe faisons table rase  旧世界打个落花流水,  Foules esclaves, debout, debout  奴隶们起来,起来!  Le monde va changer de base  不要说我们一无所有,  Nous ne sommes rien, soyons tout  我们要做天下的主人! 
 
  (副歌)  C'est la lutte finale  这是最后的斗争,  Groupons-nous, et demain (bis)  团结起来到明天,  L'Internationale  英特纳雄耐尔  Sera le genre humain  就一定要实现!  C'est la lutte finale  这是最后的斗争,  Groupons-nous, et demain (bis)  团结起来到明天,  L'Internationale  英特纳雄耐尔  Sera le genre humain  就一定要实现! 
 
  (第二段)  Il n'est pas de sauveurs suprêmes  从来就没有什么救世主,  Ni Dieu, ni César, ni tribun  也不靠神仙皇帝!  Producteurs, sauvons-nous nous-mêmes  要创造人类的幸福,  Décrétons le salut commun  全靠我们自己!  Pour que le voleur rende gorge  我们要夺回劳动果实,  Pour tirer l'esprit du cachot  让思想冲破牢笼!  Soufflons nous-mêmes notre forge  快把那炉火烧得通红,  Battons le fer quand il est chaud  趁热打铁才会成功! 
 
  (重复副歌)  C'est la lutte finale  这是最后的斗争,  Groupons-nous, et demain (bis)  团结起来到明天,  L'Internationale  英特纳雄耐尔  Sera le genre humain  就一定要实现!  C'est la lutte finale  这是最后的斗争,  Groupons-nous, et demain (bis)  团结起来到明天,  L'Internationale  英特纳雄耐尔  Sera le genre humain  就一定要实现! 
 
  (第三段)  L'état comprime et la loi triche  压迫的国家空洞的法律,  L'impôt saigne le malheureux  苛捐杂税榨穷苦;  Nul devoir ne s'impose au riche  富人无务独逍遥。  Le droit du pauvre est un mot creux  穷人的权利只是空话,  C'est assez, languir en tutelle  受够了护佑下的沉沦。  L'égalité veut d'autres lois  平等需要新的法律,  Pas de droits sans devoirs dit-elle  没有无义务的权利,  Egaux, pas de devoirs sans droits  平等!也没有无权利的义务! 
 
  (重复副歌)  C'est la lutte finale  这是最后的斗争,  Groupons-nous, et demain (bis)  团结起来到明天,  L'Internationale  英特纳雄耐尔  Sera le genre humain  就一定要实现!  C'est la lutte finale  这是最后的斗争,  Groupons-nous, et demain (bis)  团结起来到明天,  L'Internationale  英特纳雄耐尔  Sera le genre humain  就一定要实现! 
 
  (第四段)  Hideux dans leur apothéose  矿井和铁路的帝王,  Les rois de la mine et du rail  在神坛上奇丑无比。  Ont-ils jamais fait autre chose  他们除了劳动,  Que dévaliser le travail  还抢夺过什么呢?  Dans les coffres-forts de la bande  在他们的保险箱里,  Ce qu'il a crée s'est fondu  劳动的创造一无所有!  En décrétant qu'on le lui rende  从剥削者的手里,  Le peuple ne veut que son dû.  他们只是讨回血债。 
 
  (重复副歌)  C'est la lutte finale  这是最后的斗争,  Groupons-nous, et demain (bis)  团结起来到明天,  L'Internationale  英特纳雄耐尔  Sera le genre humain  就一定要实现!  C'est la lutte finale  这是最后的斗争,  Groupons-nous, et demain (bis)  团结起来到明天,  L'Internationale  英特纳雄耐尔  Sera le genre humain  就一定要实现! 
 
  (第五段)  Les rois nous saoulaient de fumées  国王用烟雾来迷惑我们,  Paix entre nous, guerre aux tyrans  我们要联合向暴君开战。  Appliquons la grève aux armées  让战士们在军队里罢工,  Crosse en l'air, et rompons les rangs  停止镇压离开暴力机器,  S'ils s'obstinent, ces cannibales  如果他们坚持护卫敌人,  A faire de nous des héros  让我们英勇牺牲,  Ils sauront bientôt que nos balles  他们将会知道我们的子弹,  Sont pour nos propres généraux  会射向我们自己的将军。 
 
  (重复副歌)  C'est la lutte finale  这是最后的斗争,  Groupons-nous, et demain (bis)  团结起来到明天,  L'Internationale  英特纳雄耐尔  Sera le genre humain  就一定要实现!  C'est la lutte finale  这是最后的斗争,  Groupons-nous, et demain (bis)  团结起来到明天,  L'Internationale  英特纳雄耐尔  Sera le genre humain  就一定要实现! 
 
  (第六段)  Ouvriers, paysans, nous sommes  是谁创造了人类世界?  Le grand parti des travailleurs  是我们劳动群众!  La terre n'appartient qu'aux hommes  一切归劳动者所有,  L'oisif ira loger ailleurs  哪能容得寄生虫?!  Combien, de nos chairs se repaissent  最可恨那些毒蛇猛兽,  Mais si les corbeaux, les vautours  吃尽了我们的血肉!  Un de ces matins disparaissent  一旦将它们消灭干净,  Le soleil brillera toujours.  鲜红的太阳照遍全球! 
 
  (重复副歌)  C'est la lutte finale  这是最后的斗争,  Groupons-nous, et demain (bis)  团结起来到明天,  L'Internationale  英特纳雄耐尔  Sera le genre humain  就一定要实现!  C'est la lutte finale  这是最后的斗争,  Groupons-nous, et demain (bis)  团结起来到明天,  L'Internationale  英特纳雄耐尔  Sera le genre humain  就一定要实现! | 
 
 
 |