hp1980 |
2005-12-30 22:22 |
以前曾经组建过,但因中途翻译的问题,最终还是解散了,汉化也成了半成品,未能有所作为。现在汉化游戏过程中除了翻译一块不是自己之外,其它都是自己来作,又有工作在身,实在是有些力不从心。所以现在招募汉化人员组建汉化组。组建汉化组的目的不是要汉化多少游戏精品,也不是要在汉化界有多少名气,而是在汉化中得到快乐,在汉化中互相学习提高。 现有成员: 汉化:HP1980 翻译:蒼穹の翼、绝。(日语) 效准:BI1976
招募成员: A:文本导出回写员(1人) 工作:将游戏的文本导出、编辑、整理、导入等工作。 基本:码表工具、导入导出工具。
B:字模美工(1人) 工作:修改、制作汉化所需的新字模并在ROM中进行置入。 基本:TLP工具、字模相关工具。
C:汉化协调统计员(1人) 工作:对汉化资料进行整理、重编,研究需要替换字模的游戏的科学替代方法,以减轻汉化中的重复或繁琐工作。 基本:码表工具、TLP工具、16进制编辑工具。
D:文本整理润色。(1人) 工作:对翻译后的文本进行整理、润色。 基本:码表工具、16进制编辑工具。
E:汉化员(1人) 工作:汉化游戏、修改指针表。 基本:TLP工具、码表工具、16进制编辑工具。
以上九人均会出现在游戏制作名单里。
F:程序/字库破解。(不限) 工作:对目标游戏进行字库破解及压缩字库等程序工作。 基本:C++、ASM等工具或自配。
G:游戏LOGO/代码重建(1人/1人[1人]) 工作:对汉化的游戏制作新LOGO/改变游戏中指定代码,如汉字段号变更。 基本:LOGO工具/自配
H:工具制作。(不限) 工作:给小组制作独有的汉化工具。 基本:自配
以上人员将会出现在游戏技术支持名单里。
X:老师(不限) 工作:对所有人员进行问题解答和指导 基本:无
Y:学徙(1人) 工作:打杂中学习汉化。 基本:无
Z:打杂(2人) 工作:帮助以上人员进行所能及的辅助工作。 基本:最基础汉化知识。
以上人员将不出现在游戏汉化及技术支持名单里。
所有人员均没有工资和任何奖励。全凭自愿为玩友创造更多的中文游戏。 此贴也可作为汉化相关的讨论贴,但不允许灌水,一经发现,必删无疑。(发一贴1FYB,删一贴-5FYB,想清楚)
每个汉化人对进度的定义也不同,我们的是(按比例大小排序): 其它工作:5% 码表制作:5% 汉化码表制作:5% 文本导出编辑导入:15% 文本翻译、整理、润色20% 汉化、测试50%
汉化和技术支持名单排序不按能力高低、贡献大小,只按加入的先后顺序。 (此贴保质期2个月,2月内基本人员不能凑齐,此贴作废) 其它待补: |
|