查看完整版本: [-- [推荐]中日文翻譯網站。 --]

【 浮游城 - Castle in the Sky | 开放邀请注册,PS|SS|WII|DC下载研究中心 】 -> 【 幽幽茶馆 | Tea bar 】 -> [推荐]中日文翻譯網站。 [打印本页] 登录 -> 注册 -> 回复主题 -> 发表主题

xcert 2004-04-11 12:17

http://www.excite.co.jp/world/chinese/

翻的最好是這個了 wdb20.gif wdb10.gif

Xin 2004-04-11 13:04
555.gif wdb20.gif wdb10.gif wdb10.gif wdb10.gif wdb10.gif wdb10.gif wdb20.gif

大力支持....雖然人家一直用 Dr.Eye 和 譯經 ,但是倭文還是這個翻最好

kaixin.gif wdb10.gif

user posted image

ctg 2004-04-11 13:17
倭文用自己的大脑翻最好……

Dark Angel 2004-04-11 18:09
引用 (ctg @ 2004-04-11 13:19:07)
倭文用自己的大脑翻最好……

H文用CTG翻译最好,根本不需要词典,还有动人的音效

alcaid 2004-04-11 18:18
日文翻译软件我用的是日语一典通,感觉还可以,不过和英文翻译比起来就差远了,网站翻译也一样!

Lycoris radiata 2004-04-11 18:28
翻译一下单词还可以,翻译句子的话还是靠自己比较好……

疾风月光 2004-04-11 18:55
月光カヤテ这个变成月光kayate不是中文识英文啊

Lycoris radiata 2004-04-11 19:04
引用 (疾风月光 @ 2004-04-11 18:57:48)
月光カヤテ这个变成月光kayate不是中文识英文啊

“カヤテ”可以说是个新造词,类似一些人名那样的专有名词,翻译软件的词库里没有,所以……

squall23 2004-04-11 20:04
日语不行啊,英语还凑合,郁闷

水晶流星 2004-04-11 20:34
比金山快译好多了


查看完整版本: [-- [推荐]中日文翻譯網站。 --] [-- top --]


Powered by PHPWind Code © 2003-08 PHPWind
Gzip enabled

You can contact us