查看完整版本: [--
求一汉化补丁
--]
【 浮游城 - Castle in the Sky | 开放邀请注册,PS|SS|WII|DC下载研究中心 】
->
【 游戏 ROM 交流区 | Games ROM Communion 】
->
求一汉化补丁
[打印本页]
登录
->
注册
->
回复主题
->
发表主题
xiao555
2004-08-22 23:54
大航海时代外传(PS1)的汉化补丁,我不知道这贴放哪,但和ISO有关,我就放这了.
Xin
2004-08-23 10:09
找了半個小時也沒找到...我果然消息閉塞...
Lobelia
2004-08-23 10:19
呼,玩PS这么久,还没听说过大航海有出汉化补丁。
Xin
2004-08-23 10:33
我就納悶 >_< 搜遍各個漢化站點就是沒有消息 ^^b
cocoka
2004-08-23 11:09
倒是PS的大航海4补丁差不多要出了!
xiao555
2004-08-23 11:30
有什么可以汉化?
Xin
2004-08-23 12:04
這句話不是隨便亂說的...
受到大家喜愛的遊戲自然有人會漢化
xiao555
2004-08-23 17:31
我实在看不懂,所以求一可汉化的东东.
Xin
2004-08-23 17:49
問題就是現在沒有人從事這個遊戲的漢化, 所以當然也沒有這個漢化補丁了
cocoka
2004-08-24 00:24
根据经验,这游戏从效果来看在玩时应该不会把PS那可怜的内存都用尽,可能还有不少空间,如果真要汉化的话技术方面应该不会太难,关键就是翻译部分了(谁有空去翻译?)^^!
xiao555
2004-08-24 09:00
有条件的帮忙汉化一下.求你们了!!!
Lobelia
2004-08-24 09:24
不用求,有价值的游戏自然会有人去翻译、去汉化
Xin
2004-08-24 09:31
用詞不當, "有條件" 不是這樣用的, 我想你要說的是 "有能力的帮忙汉化一下" , 對吧...
漢化一個遊戲不是口頭說說就可以漢化了這麼容易的,
不但要經過破解, 導字庫, 翻譯文本, 還要找到好看的字型來塹入, 潤色, 校對, 除錯 等等
這通常都要好幾個月以上的工作量, 現在暫時不會有漢化小組去做這個遊戲了...
Xin
2004-08-24 09:47
引用
(Xiao555 @ 2004-08-24 09:25:56)
哎!
別灌水! 事實就是如此, 不用 "哎!" , 提醒你不下 10 次了,每次都不聽勸,
一點都不學乖, 你存心的 ? 還是故意的 ?
請自重...
cocoka
2004-08-24 11:03
如果PS内存空间剩余部分足够的话不用经过太难的破解就可以汉化了!象恶魔城月下就是个例子
Lobelia
2004-08-24 11:45
楼上,破解汉化并不是很难,有很多大作已经破解了,问题是:谁来翻译。。。
Xin
2004-08-24 17:53
ctg 兄和 whilom 兄看到了鎖了這帖,
無結果的提問, 無意義的回覆, 履勸不聽
查看完整版本: [--
求一汉化补丁
--] [--
top
--]
Powered by
PHPWind
Code © 2003-08
PHPWind
Gzip enabled
You can
contact us