引用
引用第1楼honestxw于2008-11-02 11:05发表的 :
钱钟书的专集以前好像有本围城,现在找不到了,后面2个人不认识......
那本《围城》是哪年的?
应该不是解放以前的,如果解放以前,那就值大钱了。
你那个如果说老一些版本的话,应该差不多是80年代。
但你又说专集?钱钟书真正出的专辑是2000年左右,是三联出的,
不过普遍反应没有原来的好。
还好之前我买了更好的版本。
杨绛?你知道钱钟书居然不知道她?杨绛是钱钟书的夫人,也是著名学者,很有名的,80年代以后出版的《围城》两字标题都是她写的,(他们夫妻两的作品互相题字,她为钱钟书的作品写标题,钱钟书为她的作品写标题),而且在《围城》书的后记中还有她写的关于钱钟书与《围城》的文章。
她的散文也写的相当的好,写的很多他们一家的回忆文章,也翻译过很多的名著,她比钱钟书还要早成名,在抗战时期就写过剧本有《称心如意》.《弄真成假》、《风絮》,文革结束以后写了小说《洗澡》;论集有《春泥集》、《关于小说》;散文《将饮茶》《干校六记》;译作有《1939年以来的英国散文选》、《小癞子》、《吉尔·布拉斯》、《堂·吉诃德》。
目前杨绛已98高龄,前段时间还出了她写的新书《走到人生边上——自问自答》
至于金克木是著名的“燕园四老”之一(另三位是季羡林、张中行、邓广铭)
金克木是举世罕见的奇才。他精通梵语、巴利语、印地语、乌尔都语、世界语、英语、法语、德语等多种外国语言文字。他曾仅靠一部词典,一本凯撒的《高卢战纪》,就学会了非常复杂的拉丁文。他的日语也很不错。金克木学贯东西,知兼古今,学术研究涉及诸多领域,自己在生前也自称是“杂家”。他除了在梵语文学和印度文化研究上取得了卓越成就外,在中外文化交流史、佛学、美学、比较文学、翻译等方面也颇有建树
关于金克木还有一段传奇。
他从印度回国后找工作,正逢某大学找法语教师。校方久闻金氏通晓多种外语,觉得法语当在其中,就下聘书邀他赴任,却不知他当时偏偏不懂法语。
金氏等米下锅,对自己的语言自学能力又充分妆Ρε,打算走边学边教之路,就接了聘书。他拿来课本,抓紧自学,确保比学生领先五到十课,这就可以教了。四年里,他现学现卖,就这样坚持了下来。学生学会了法语,金氏也领先学生学会了法语。这样的学法,堪称奇闻。这段轶事,说是传奇,金氏的弟子认为“有影子”,靠谱,不算传奇。