主题 : 说说D商汉化游戏的囧译名
义务网评猿
级别: 论坛版主
UID: 50665
精华: 7
发帖: 2924
威望: 13 星
金钱: 385657 浮游币
贡献值: 8748 点
好评度: 10293 点
人气: 760 点
在线时间: 697(时)
注册时间: 2005-08-02
最后登录: 2020-12-17
楼主  发表于: 2009-08-05 14:26

说说D商汉化游戏的囧译名

GB 第二次G:国华、安罗、朱德、克林大汉、Q贝雷
GB DQM:各种斯拉姆、田间大蛇
GBA SRWA:分享专用盖库
还有N多,谁来讨论下。。
燃烧的热血。。
坚强的意志。。
造就了YKSOFT Systems
http://yksoft1.spaces.live.com
Avalon’s keeper
级别: 模拟之星
UID: 125599
精华: 1
发帖: 1172
威望: 3 星
金钱: 4 浮游币
贡献值: 30 点
好评度: 3281 点
人气: 182 点
在线时间: 309(时)
注册时间: 2006-06-22
最后登录: 2024-08-06
沙发  发表于: 2009-08-05 17:01

机战A D商汉化的才是囧……
本帖最近评分记录:
  • 抢到板凳 奖励金钱: 2浮游币(SYSTEM)

  • Hey buddy,are‘re you still alive?
    Avalon’s keeper
    级别: 模拟之星
    UID: 125599
    精华: 1
    发帖: 1172
    威望: 3 星
    金钱: 4 浮游币
    贡献值: 30 点
    好评度: 3281 点
    人气: 182 点
    在线时间: 309(时)
    注册时间: 2006-06-22
    最后登录: 2024-08-06
    板凳  发表于: 2009-08-09 00:20

    机战A还是机体翻译的囧啊……我没记错的话扎古翻译成啥来着的?谁帮我想想一时记不起来了

    Hey buddy,are‘re you still alive?