登录
注册
×
登录
用户名
Email
密 码
认证码
找回密码
游客
帖子:
今日:
我的主题
我的回复
我的收藏
好友近况
登录IP: 3.135.241.251
首页
门户
我的空间
搜索
社区服务
帮助
中央银行
勋章中心
道具商城
邀请注册
任务中心
节日红包
基本信息
到访IP统计
管理团队
管理操作
在线会员
会员排行
版块排行
帖子排行
推荐排行
wind
【 浮游城 - Castle in the Sky | 开放邀请注册,PS|SS|WII|DC下载研究中心 】
»
【 外国语学习交流 | Foreign Language Corner 】
»
【求助】谁能帮忙翻译个游戏名~~
上一主题
下一主题
新 帖
主题 : 【求助】谁能帮忙翻译个游戏名~~
使用道具 |
复制链接
|
浏览器收藏
|
打印
郁闷王子
PS恒久远 经典永留传
级别: 模拟天才
作者资料
发送短消息
UID:
109444
精华:
0
发帖:
1819
威望:
5 星
金钱:
140 浮游币
贡献值:
23 点
好评度:
5115 点
人气:
101 点
在线时间: 1146(时)
注册时间:
2006-02-21
最后登录:
2025-01-08
楼主
发表于: 2008-12-08 13:25
全看
|
小
中
大
【求助】谁能帮忙翻译个游戏名~~
昨天查游戏资料的时候遇上个猎人的游戏外文名字如下
英文名称:Hunter X Hunter Ubawareta Aura Stone
日文名称:ハンター×ハンター~奪われたオーラストーン~
我看网上的翻译都是说“猎人2”我觉得这样翻译貌似不太对头。。。试着用翻译软件翻译出来的貌似都不太对头...请明白这游戏名的朋友给个比较准的译名~谢谢了
游戏你的游戏 不要被游戏所游戏 否则你将变成精神病患者
来自:
顶端
回复
引用
分享
郁闷王子
PS恒久远 经典永留传
级别: 模拟天才
作者资料
发送短消息
UID:
109444
精华:
0
发帖:
1819
威望:
5 星
金钱:
140 浮游币
贡献值:
23 点
好评度:
5115 点
人气:
101 点
在线时间: 1146(时)
注册时间:
2006-02-21
最后登录:
2025-01-08
沙发
发表于: 2008-12-09 00:22
全看
|
小
中
大
才用GOOGLE的翻译工具试着翻译了下
奪われたオーラストーン=石失去光环&×……&¥%
奪われた=失去的
奪われ=失去
奪わ=被剥夺
奪=烧蚀....
オーラストーン=灵气石
オーラ =灵气
ストーン=斯通(这词越听越别扭
)
看来应该翻译成“被夺走或被夺取的灵石”?又或叫“失去的灵石”
游戏你的游戏 不要被游戏所游戏 否则你将变成精神病患者
来自:
顶端
回复
引用
分享
郁闷王子
PS恒久远 经典永留传
级别: 模拟天才
作者资料
发送短消息
UID:
109444
精华:
0
发帖:
1819
威望:
5 星
金钱:
140 浮游币
贡献值:
23 点
好评度:
5115 点
人气:
101 点
在线时间: 1146(时)
注册时间:
2006-02-21
最后登录:
2025-01-08
板凳
发表于: 2008-12-15 23:59
全看
|
小
中
大
是夺回?不是被夺取的灵石?另外和灵石什么的无关吗?是秘宝?
[ 此帖被郁闷王子在2008-12-16 00:05重新编辑 ]
游戏你的游戏 不要被游戏所游戏 否则你将变成精神病患者
来自:
顶端
回复
引用
分享
郁闷王子
PS恒久远 经典永留传
级别: 模拟天才
作者资料
发送短消息
UID:
109444
精华:
0
发帖:
1819
威望:
5 星
金钱:
140 浮游币
贡献值:
23 点
好评度:
5115 点
人气:
101 点
在线时间: 1146(时)
注册时间:
2006-02-21
最后登录:
2025-01-08
地板
发表于: 2008-12-17 19:13
全看
|
小
中
大
非常感谢LS的细心解释~受益匪浅~~
游戏你的游戏 不要被游戏所游戏 否则你将变成精神病患者
来自:
顶端
回复
引用
分享
上一主题
下一主题
【 浮游城 - Castle in the Sky | 开放邀请注册,PS|SS|WII|DC下载研究中心 】
»
【 外国语学习交流 | Foreign Language Corner 】
http://bbs1.chinaemu.org
访问内容超出本站范围,不能确定是否安全
继续访问
取消访问