主题 : [转贴]超寒动画名翻译
级别: 模拟菜鸟
UID: 6712
精华: 0
发帖: 16
威望: 0 星
金钱: 0 浮游币
贡献值: 0 点
好评度: 0 点
人气: 0 点
在线时间: 0(时)
注册时间: 2004-06-11
最后登录: 2024-08-06
楼主  发表于: 2004-06-18 13:50

[转贴]超寒动画名翻译

《RAVE》——《寻石记》
《X》——《东京攻略1999》

《棋魂》——《一棋定江山》

《浪客剑心》——《刀疤小子》

《天使禁猎区》——《天使狩猎计划》

《纯情房东俏房客》——《澡堂故事》

《迷你雪使者秀嘉》——《嘉嘉小甜甜》

《DA!DA!DA!》——《大!大!大!》(够直白)

《游戏王》——《魔卡少女樱》姐妹篇《魔卡少年游戏》

《CHOBITS》——《聪明的小鸡》(剧中的男主角叫大明,最喜欢吃鸡,恰好女主角老是“鸡鸡鸡”

地叫,故取名“小鸡”

《猎人》——《爸爸,你在哪里?》

金童卡修--魔界小金毛

COWBOY BEBOP--“恶男杰特”

还有一个超级汗的。。。

一刻公寓--风流寡妇

还有这个偶呆了十秒才反应过来。。。
《那狗·那井·那女人》--------- 就是《犬夜叉》
em32.gif
级别: 模拟之星
UID: 2976
精华: 0
发帖: 1964
威望: 0 星
金钱: 2402 浮游币
贡献值: 14 点
好评度: 2222 点
人气: 2 点
在线时间: 99(时)
注册时间: 2004-04-18
最后登录: 2012-01-21
沙发  发表于: 2004-06-19 08:58

《那狗·那井·那女人》--------- 就是《犬夜叉》
这个是谁翻译的啊?他怎么不翻译成<水井·女人和狗>