主题 : 【转贴】【新闻】逆转裁判4 (Gyakuten Saiban 4)NzAce完美汉化版发布!
级别: 论坛版主
UID: 143966
精华: 1
发帖: 3336
威望: 32 星
金钱: 204003 浮游币
贡献值: 8834 点
好评度: 13586 点
人气: 1604 点
在线时间: 1309(时)
注册时间: 2006-09-26
最后登录: 2016-07-07
楼主  发表于: 2007-06-17 11:46

【转贴】【新闻】逆转裁判4 (Gyakuten Saiban 4)NzAce完美汉化版发布!

对逆转有爱——  属于逆转Fans的夏天 第一弹

NzAce原帖:http://bbs.nzace.com/read.php?tid=13029
逆转裁判4 完美汉化 真情体验版
  6月16日,听起来是个很不错的吉利日子,历史上的今天在上世纪末曾是全世界无产阶级的战歌《国际歌》的诞生纪念日,也是建国后《光明日报》的创刊日,1963年的这天还是世界上第一位女性宇航员——苏联人捷列什科娃独自乘驶“东方”6号飞船进入太空的那天,还特别有意思的是1994年的这天也是《中国知识产权保护状况》白皮书发表的日子。
  我们和6这个数字很有缘,今年是逆转系列诞生的第六个年头,从最初无汉化状态的无人问津,到如今公认为的汉化游戏中人气指数和受期待程度最高的No.1,其中包含了多少人的泪汗艰辛,不言而喻。在系列新作《逆转裁判4》强势走高的2007年,创下前所未有超高销量后,对于国人来说,国际化趋势越来越明显的逆转系列汉化版又怎能落于人后呢。沾上国际歌的光,让大家期待已久的逆转4完全汉化版本也在今天迈出这蓄势已久的一步吧,同时我们也将在随后的日子把繁体中文版的逆转4呈现给港澳的兄弟、海峡对岸的台湾同胞以及全球的华人们。  
  有人曾断言,《逆转4》两月以内必有汉化,但不会是ACE,面对众多的诋毁、攻击与嘲讽,我们顶住着这压力,在全体参与汉化的数十位组员不辞劳苦的奋战下,终于向所有支持我们ACE和期待我们作品的人交上了这份答卷,同时也再次证明,如今我们才是在逆转领域内能将效率和品质得到最大结合的ACE。正如我们一贯所强调的,我们所追求的是逆转真正的精髓,我们将逆转系列的专业性逐字琢句的贯穿到每一个细节。做逆转汉化,首先要对逆转有爱,要了解和熟悉逆转这个6岁的孩子,要懂得逆转之父巧舟先生的用心,这样才是真正的、纯粹的、原汁原味的逆转,逆转系列,是不容任何糟柏来亵渎的。借《光明日报》的创刊日,唯愿那些躲在阴暗处的君子们能用更正大光明的手段,来像个男人一样的战斗,而不是以彼惯用不爽的“偷、窃、剽、袭”的苟且之法,夜路走多了,也终究会有撞鬼的那么一天,在阳光明媚的北京的今天,希望大家都能度过一个愉悦的周末。
  在男女平等的今天,也让我们为所有女性朋友们为逆转的贡献深深的鞠躬,这次逆转4如此顺利的在进度期内汉化完成,特别是在中后期的汉化中,几位女组员们居功至伟,她们不断的用超越我们惊喜的效率所完成的翻译文本而默默奉献着。她们也用自己对逆转的爱、用自己的辛劳,为我们所有的逆转Fans如期奉献了这款充满着爱心的逆转4完全汉化版。也借在女航天员于航空事业作出巨大贡献的这个日子,也希望大家都能感受到女性们在逆转领域正发挥着的越来越大的作用。首先是我们的头号女主翻小草,是个心地纯洁善良有着很特别思维的颇赋幽默感的女生,她将自己朴实务实的态度投入在了整个翻译过程中,并将自己轻松活跃的心态表现在文字里,让人着实的感受到她那种对逆转有爱的快乐,并被其深深影响着,作为最早开始着手于翻译任务的她,尽管面对着繁重的毕业设计,仍还是承担了大量的文本任务;接着要介绍的是来自香港的Helenching姐姐,她的认真的态度是让我们深深为之感动的,尽管在联络方面有一定的不便,但有着超强责任心的她总是能如期的完成其所承担的文本任务,在繁忙的工作之余为了追上大家的进度而通夜加赶,甚至在远赴日本的旅途中也不忘文本的翻译,在最后的进度截止前,在医院中的她也坚持按期的完成了最后一个文本,更让人感到深深的可敬;还有赶上末班车的深度宅女Peri·Yo,有着非同一般的热血精神和同样可贵的责任心,只要是答应过的事她都会如期并按质的做到,也是为了赶最后一个文本的时候通宵达旦的加班并立下“不交稿即交头”的豪言军令;几位家属们的贡献也不小,星痕和Polly,这对夫妻搭档有着较高的完成效率,同样的还有初期的残酷天使和女王;而负责流程测试的童桐也以其超高的效率进行着发布前的BUG测试;另外还有Mirstef的朋友zhangli和慕云之殇两位MM,也为文本翻译作出了不少贡献,尽管最后因为部分重叠文本而使用不多,但其所完成的文本量也仍是值得我们在此表示感谢的。
  同样的,时值明天又一个父亲节的到来,在祝福父亲的同时,我们当然也不能忘掉仍然担当着大部分主力任务的男性成员们。最早报名加入到逆转4汉化团队中的死神迪奥,作为一个工作同样繁忙的白领,在有限的个人时间里也承担着大量的翻译和校对的苦力任务,不仅在效率和品质方便都值得称赞,而且在最后大家都处于金属疲劳的低效率阶段也仍是死神在关键时刻挺住了局面和进度,并且还分担了300多张的美工汉化;从最开始一直都处于学业压力和考试重任下的阿锴yuekaih同样也是这次全程中的苦力主翻,也更是承担着超大量的文本翻译任务,每每很晚都还能看到他工作的身影;身居日本的王炮,也是很早前就加入到逆转4汉化团队中的主力翻译,有着繁重学业和打工任务的他尽管在时间上显得并不宽裕,但海外生活环境的优势确保了他有着超高的翻译效率,也在中前期承担了大量的文本任务,作为这次团队中日语个人能力最高的人,他总能为大家解决一些疑难和有争议的问题。在最后关头临近发布前测试人员也很辛苦的,特别是为了顺利发布并保证流程正常的找BUG阶段,NB的Sin_Sin和甲贺弦之介两位顶梁柱也在枯燥的按键中与时间和流程搏斗。最后再要提到的就是负责整个监制过程的几位ACE核心人员,有兴趣的朋友们可以看看晨君的汉化日记之二:http://bbs.nzace.com/read.php?tid=13028
  最后,再次说明下这次版本的情况,此版本为文本完全汉化的版本,包括全四章所有剧情、对话、证物、资料等,图片部分,还有部分菜单和cg图没有汉化。本来我们还是希望在文字润饰方面再进一步修饰后联同繁体中文版本一起完美的释放。但考虑到今天是个特别特殊的日子,权衡再三,我们还是希望和逆转Fans一起提前分享,一起来完美感受和体验逆转4的非凡魅力,在这个对逆转系列有爱的属于逆转爆发的夏天,来享受这份暑期大礼,因此而所谓“真情体验版”,愿所有真心喜欢逆转的朋友们都能和我们一样“对逆转有爱”。
参与人员名单
出  品:逆转ACE
破  解:MaxVampire82
监  制:nakazawa、晨、MaxVampire82、无齿的情兽 
主力翻译:小草、死神迪奥、悦锴H、王炮
翻  译:helenching、nakazawa、星痕&Polly、Peri·Yo、Abe

润色校对:晨、无齿的情兽、nakazawa、死神迪奥
美  工:晨、死神迪奥
测  试:甲贺弦之介、Sin_Sin、筷子、童桐
翻译支持:殘酷な天使♀、绿青蓝、慕云之殇、zhangli、孤独  
解压密码:nzace
CRC:9A46A320  
本地Http下载
逆转ACE本地下载1下载2  
NB本地下载1下载2下载3
BT下载种子见附件
[ 此贴被sasddsa在2007-06-17 11:57重新编辑 ]
描述:种子
附件: [BT]NzACE_Gyakuten_Saiban_4_Perfect_Version_CH[1].zip.rar (9 K) 下载次数:26
级别: 模拟新血
UID: 220573
精华: 0
发帖: 8
威望: 0 星
金钱: 2333 浮游币
贡献值: 0 点
好评度: 22 点
人气: 0 点
在线时间: 8(时)
注册时间: 2007-06-07
最后登录: 2007-11-21
沙发  发表于: 2007-06-21 14:46

最近刚开始体验《逆转》系列,感觉非常不错,因此对GBA上三作的汉化者们及其敬佩,没有他们的辛勤劳动,

这款游戏,也许就不会对我产生如此大的共鸣,今天尽管无法体验NDS上的《逆转》最近作,但我相信此作的汉

化会在不久的将来成为我的游戏回忆的