隐藏
快速浏览
热点资源区
【 新手上路 | First Readme 】
【 PSP 资源交流下载区 】
【 NDS 资源交流下载区 】
【 NGC/WII 测试讨论区 】
【 C77 热点专区 】
文章分类
文章系统
模拟器专区
【 模拟新闻评论区 | Comments On Emulator News 】
【 模拟器疑难解答区 | Emulator FAQ 】
【 模拟器周边区 | Emulators Periphery 】
【 黑历史研究区 | History Behind the Darkness 】
游戏讨论区
【 DC 窝棚 | DreamCast Wikiup 】
【 家用机游戏讨论区 | Console Games Communion 】
【 掌机游戏交流区 | Handlet Games Communion 】
【 游戏 ROM 交流区 | Games ROM Communion 】
【 ISO 游戏交流区 | ISO Game Communion 】
【 PC 游戏讨论区 | PC Games 】
【 网络游戏讨论区 | Online Games 】
【 游戏攻略区 | Game Guide 】
专题站
【 Falcom 领域 | Falcom Kingdom 】
【 洛克人专区 | Rockman Fans 】
【合金弹头专题区 | METALSLUG 】
【 广州游戏小组 | GZ Games Team 】
特色专区
【 幽幽茶馆 | Tea bar 】
【 轻小说专题站 | Light Novel Store 】
【 美图沙龙 | Pictures Salon 】
【 动漫 Club-Zero | Comic Club-Zero 】
【 PSP 影音专区 | PSP Movies 】
【 LIKEC流行演唱讨论区 | LIKEC SINGING SUCCESS 】
【 电脑全方位 | Computer All Round 】
【 影视讨论区 | Movies 】
【 外国语学习交流 | Foreign Language Corner 】
资源预览区
【 ISO 游戏预览区 】
【 TV 游戏预览区 】
【 PC 游戏预览区 】
【 影视预览区 】
资源共享
【 BT 发布区 | BT Torrents Search 】
【 联盟贸易区 | ChinaEmu Shop 】
【 凤凰网关服务区 | PxNet Services 】
站务区
【 版主申请及意见区 | Support & Feedback 】
【 站务公开区 | Site Duty Opening 】
【 VIP 会员交流区 | VIP Members 】
登录
注册
×
登录
用户名
Email
密 码
认证码
找回密码
游客
帖子:
今日:
我的主题
我的回复
我的收藏
好友近况
登录IP: 3.145.39.176
首页
门户
我的空间
搜索
社区服务
帮助
中央银行
勋章中心
道具商城
邀请注册
任务中心
节日红包
基本信息
到访IP统计
管理团队
管理操作
在线会员
会员排行
版块排行
帖子排行
推荐排行
wind
【 浮游城 - Castle in the Sky | 开放邀请注册,PS|SS|WII|DC下载研究中心 】
»
【 外国语学习交流 | Foreign Language Corner 】
»
【求助】游戏翻译的几个问题
上一主题
下一主题
新 帖
主题 : 【求助】游戏翻译的几个问题
使用道具 |
复制链接
|
浏览器收藏
|
打印
888208
级别: 模拟天才
作者资料
发送短消息
UID:
74308
精华:
1
发帖:
449
威望:
2 星
金钱:
33777 浮游币
贡献值:
1 点
好评度:
1150 点
人气:
0 点
在线时间: 105(时)
注册时间:
2005-10-24
最后登录:
2024-08-07
楼主
发表于: 2006-10-07 14:11
全看
|
小
中
大
【求助】游戏翻译的几个问题
在街头涂鸦中有几个词出现频率很高,但不知道甚么意思,希望有高人指点一下。
还有一些句子包含游戏术语,和我合作的翻译不玩游戏,所有翻译不了。
金のサイ
バンタムストーリー
バンタン・スコアアタック
カイダンを下った先の下水道で、ハーフパイプがある。そこで勢いをつけてジャンプするとエアートリックが決まるぜ。
グラインドしながら、連続20回トリックを決めてみせな。
ラストはグラインドしながら、連続50回トリックを決めてみせろ!!
コガネその1
金のサイの諸君。
再线等待高人的指点。
来自:
顶端
回复
引用
分享
黑羊
级别: 模拟小生
作者资料
发送短消息
UID:
113852
精华:
0
发帖:
19
威望:
0 星
金钱:
2593 浮游币
贡献值:
0 点
好评度:
57 点
人气:
0 点
在线时间: 0(时)
注册时间:
2006-03-11
最后登录:
2011-10-01
沙发
发表于: 2006-10-10 11:34
全看
|
小
中
大
貌似某动作游戏的游戏操作说明,
金のサイ
没有上下文,无法翻译,大概是关于钱的什么
バンタムストーリー
没有上下文,无法翻译,バンタム貌似是指游戏的主人公,那么这个词的意思就是“バンタム的故事”
バンタン・スコアアタック
没有上下文,无法翻译,貌似是主人公的一种攻击方式
カイダンを下った先の下水道で、ハーフパイプがある。そこで勢いをつけてジャンプするとエアートリックが決まるぜ。
此句应该是游戏操作说明,意思是“在下过楼梯处的前方的下水道,有半个パイプ(貌似是一种乐器)。在那个地方加速然后跳跃的话,就可以使出air trick(应该是一种跳跃的名字,空中杂技??),用它(air trick)来搞定”
グラインドしながら、連続20回トリックを決めてみせな。
一边翻转,一边使用air trick,连续20次给我看看!
ラストはグラインドしながら、連続50回トリックを決めてみせろ!!
最后一边翻转,一边使用air trick,连续50次给我看看!!!
コガネその1
没有上下文,无法翻译,貌似跟钱有关系
金のサイの諸君。
同上,諸君是大家的意思
blacksheep
来自:
顶端
回复
引用
分享
黑羊
级别: 模拟小生
作者资料
发送短消息
UID:
113852
精华:
0
发帖:
19
威望:
0 星
金钱:
2593 浮游币
贡献值:
0 点
好评度:
57 点
人气:
0 点
在线时间: 0(时)
注册时间:
2006-03-11
最后登录:
2011-10-01
板凳
发表于: 2006-10-12 18:09
全看
|
小
中
大
你把全文发在这个帖子里面吧,我看看
blacksheep
来自:
顶端
回复
引用
分享
黑羊
级别: 模拟小生
作者资料
发送短消息
UID:
113852
精华:
0
发帖:
19
威望:
0 星
金钱:
2593 浮游币
贡献值:
0 点
好评度:
57 点
人气:
0 点
在线时间: 0(时)
注册时间:
2006-03-11
最后登录:
2011-10-01
地板
发表于: 2006-10-17 11:16
全看
|
小
中
大
翻完了,呼……
如下:
原来有家伙在我们渋谷町(东京一个非常繁华的街道名)的地盘上撒野的传闻是真的。还竟然光明正大的跑到马路上来了!找到红色的箭头给我涂!
谜之军团loveshockers!是不是应该让大家见识一下我们啊。那么,快找到红色的箭头,给我涂!(loveshockers应该是游戏中的滑轮队的名字)
谜之组织在渋谷町(东京一个非常繁华的街道名)出现了!他们竟然还用炸弹。真是一群危险的家伙……。我们要让这些家伙知道这里可是我们的地盘!(若直译则为:他们有没有能理解[这是我们的地盘]的脑浆啊?)找到红色的箭头,给我涂!
(这句话里出现了コガネ,原来后面还有一个チョウ,那么它就和钱没关系了,コガネチョウ是一个街道名,翻译成汉语可冶ΡΥ做黄金街)隔邻的街道,黄金街阿……突然被条子发现了!条子一个劲的喊快停下而我们的回答是no。为了报答警察叔叔们勤劳的汗水,我们送他们一些艺术品吧。找到红色的箭头,给我,画!
黄金街出现了谜之组织!条子们“必必”(警车开路的声音)的忙得不可开交,我们给他们增加点运动量吧!找到红色的箭头,给我涂!
黄金街的horror mask team(恐怖面具军团?), ポイズンジャム(不知道什么意思,应该是另外一个军团的名字)!要干就趁现在~!找到红色的箭头,给我涂!
辩天街的高科技军团,ノイズタンク!!(不懂,这个词不玩该游戏是不可能知道的),让那些家伙们看清自己废柴的本质吧!找到红色的箭头,给我涂!
夜晚的街道,辩天街。虽说是夜晚但不可松懈,将人生的小巷掩埋在艺术品之下吧!找到红色的箭头,给我涂!
辩天街谜之组织在撒野,好像是条子黑名单中的暴力组织。让他们也鉴赏一下我们的艺术品吧!找到红色的箭头,给我涂!
自从コイン(人名)失踪以后,好像和以前不再一样了。黑不溜秋的奇怪家伙们也开始到处乱窜。找到红色的箭头,给我涂!
2个月前…… ロッカクグループ(名字)资本大楼,grind广场。上次的那些家伙们在捣乱,行踪不明的コイン(人名)到底在这里发现了什么?找到红色的箭头,给我涂。
blacksheep
来自:
顶端
回复
引用
分享
黑羊
级别: 模拟小生
作者资料
发送短消息
UID:
113852
精华:
0
发帖:
19
威望:
0 星
金钱:
2593 浮游币
贡献值:
0 点
好评度:
57 点
人气:
0 点
在线时间: 0(时)
注册时间:
2006-03-11
最后登录:
2011-10-01
草席
发表于: 2006-10-17 22:22
全看
|
小
中
大
原来责任如此重大,
只是小弟最近在准备法检考试,
时间方面实在有限,不知道文字量大概有多少?
blacksheep
来自:
顶端
回复
引用
分享
黑羊
级别: 模拟小生
作者资料
发送短消息
UID:
113852
精华:
0
发帖:
19
威望:
0 星
金钱:
2593 浮游币
贡献值:
0 点
好评度:
57 点
人气:
0 点
在线时间: 0(时)
注册时间:
2006-03-11
最后登录:
2011-10-01
5楼
发表于: 2006-10-18 12:10
全看
|
小
中
大
了解!
若不弃,愿尽薄力!
你把全部文本发到我的邮箱吧,
我有空就翻翻,邮箱地址我pm给你。
还有这个游戏是什么平台上的,有没有iso或rom下载?
有的话我还可以玩玩,这样的话就可以很精确的翻译了,
不过那样的话要等到考试以后……
(最近为了准备考试已经一个星期没有碰游戏了……)
blacksheep
来自:
顶端
回复
引用
分享
上一主题
下一主题
【 浮游城 - Castle in the Sky | 开放邀请注册,PS|SS|WII|DC下载研究中心 】
»
【 外国语学习交流 | Foreign Language Corner 】
http://bbs1.chinaemu.org
访问内容超出本站范围,不能确定是否安全
继续访问
取消访问