主题 : 内地这么喜欢宝贝?
级别: 模拟精英
UID: 34910
精华: 5
发帖: 2652
威望: 32 星
金钱: 2247 浮游币
贡献值: 77 点
好评度: 6382 点
人气: 36 点
在线时间: 654(时)
注册时间: 2005-06-12
最后登录: 2022-02-21
楼主  发表于: 2006-08-15 16:42

内地这么喜欢宝贝?

发现中国内地的动画都很喜欢把动画名字翻译成宝贝,括号内为港台译名
例如数码宝贝(数码暴龙)
神奇宝贝(宠物小精灵)
魔力宝贝(真女神转生)……
看着这些名字我就怀疑中国人的创新思维
级别: 模拟精英
UID: 34910
精华: 5
发帖: 2652
威望: 32 星
金钱: 2247 浮游币
贡献值: 77 点
好评度: 6382 点
人气: 36 点
在线时间: 654(时)
注册时间: 2005-06-12
最后登录: 2022-02-21
沙发  发表于: 2006-08-15 18:18

引用
引用第2楼wuchen8808232006-08-15 17:35发表的“”:
神奇宝贝—台湾 宠物小精灵—香港 日本叫口袋妖怪么

日本叫POKEMON啦~
口袋妖怪是游戏的翻译,由POCKET MONSTER直译
级别: 模拟精英
UID: 34910
精华: 5
发帖: 2652
威望: 32 星
金钱: 2247 浮游币
贡献值: 77 点
好评度: 6382 点
人气: 36 点
在线时间: 654(时)
注册时间: 2005-06-12
最后登录: 2022-02-21
板凳  发表于: 2006-08-17 16:46

引用
引用第6楼心太2006-08-15 20:12发表的“”:


魔力宝贝(Crossgate)和真女神转生有什么关系........

不是说网游啊,华娱台曾经播过真女神转生,但是名字却叫魔力宝贝……
级别: 模拟精英
UID: 34910
精华: 5
发帖: 2652
威望: 32 星
金钱: 2247 浮游币
贡献值: 77 点
好评度: 6382 点
人气: 36 点
在线时间: 654(时)
注册时间: 2005-06-12
最后登录: 2022-02-21
地板  发表于: 2006-08-18 21:29

引用
引用第14楼白童子2006-08-18 14:08发表的“”:
各位想想那些美国动画片的翻译啊,统统是XX总动员……
玩具总动员之后全都是……
找尼摩是 海底总动员
超人特攻队还好点,非要叫超人总动员
幸好鲨鱼黑帮在找尼默后边,不然也是海底总动员……
.......

同感,但是总动员没有宝贝那么反胃…………