登录
注册
×
登录
用户名
Email
密 码
认证码
找回密码
游客
帖子:
今日:
我的主题
我的回复
我的收藏
好友近况
登录IP: 3.128.168.219
首页
门户
我的空间
搜索
社区服务
帮助
中央银行
勋章中心
道具商城
邀请注册
任务中心
节日红包
基本信息
到访IP统计
管理团队
管理操作
在线会员
会员排行
版块排行
帖子排行
推荐排行
wind
【 浮游城 - Castle in the Sky | 开放邀请注册,PS|SS|WII|DC下载研究中心 】
»
【 外国语学习交流 | Foreign Language Corner 】
»
【请问】日语“どの”是什么意思
上一主题
下一主题
新 帖
主题 : 【请问】日语“どの”是什么意思
使用道具 |
复制链接
|
浏览器收藏
|
打印
rednoble
级别: 模拟专家
作者资料
发送短消息
UID:
68321
精华:
0
发帖:
451
威望:
0 星
金钱:
2552 浮游币
贡献值:
15 点
好评度:
226 点
人气:
0 点
在线时间: 0(时)
注册时间:
2005-09-29
最后登录:
2007-12-26
楼主
发表于: 2005-10-18 17:29
全看
|
小
中
大
【请问】日语“どの”是什么意思
看“K洛洛军曹”时,军曹总爱说什么“どの”,字幕翻译成“大人”。
请问,是这样解释的吗?还有,那个日语是写作“どの”吗?
ゼロス名句——店员:客人,您要来点什么?
ゼロス:请给我一杯白开水。
银狐FOXY名句——这汤叫我怎么喝?……没放芝麻啊!
Peon:What you want? Be happy to.
Hmmm? Okie dokie.
Whhaaaaaattt? Get em!
来自:
顶端
回复
引用
分享
rednoble
级别: 模拟专家
作者资料
发送短消息
UID:
68321
精华:
0
发帖:
451
威望:
0 星
金钱:
2552 浮游币
贡献值:
15 点
好评度:
226 点
人气:
0 点
在线时间: 0(时)
注册时间:
2005-09-29
最后登录:
2007-12-26
沙发
发表于: 2005-10-25 16:46
全看
|
小
中
大
“どのさま是最敬体的哦”——是不是该这么说:“某某どのさま”?
“殿样>样>殿”——不对,日语的汉字不是汉语的汉字,你要是写过日语的
汉字你就明白了,太——别扭,大部分都要把中国字变一点才算正确。
ゼロス名句——店员:客人,您要来点什么?
ゼロス:请给我一杯白开水。
银狐FOXY名句——这汤叫我怎么喝?……没放芝麻啊!
Peon:What you want? Be happy to.
Hmmm? Okie dokie.
Whhaaaaaattt? Get em!
来自:
顶端
回复
引用
分享
上一主题
下一主题
【 浮游城 - Castle in the Sky | 开放邀请注册,PS|SS|WII|DC下载研究中心 】
»
【 外国语学习交流 | Foreign Language Corner 】
http://bbs1.chinaemu.org
访问内容超出本站范围,不能确定是否安全
继续访问
取消访问