隐藏
快速浏览
热点资源区
【 新手上路 | First Readme 】
【 PSP 资源交流下载区 】
【 NDS 资源交流下载区 】
【 NGC/WII 测试讨论区 】
【 C77 热点专区 】
文章分类
文章系统
模拟器专区
【 模拟新闻评论区 | Comments On Emulator News 】
【 模拟器疑难解答区 | Emulator FAQ 】
【 模拟器周边区 | Emulators Periphery 】
【 黑历史研究区 | History Behind the Darkness 】
游戏讨论区
【 DC 窝棚 | DreamCast Wikiup 】
【 家用机游戏讨论区 | Console Games Communion 】
【 掌机游戏交流区 | Handlet Games Communion 】
【 游戏 ROM 交流区 | Games ROM Communion 】
【 ISO 游戏交流区 | ISO Game Communion 】
【 PC 游戏讨论区 | PC Games 】
【 网络游戏讨论区 | Online Games 】
【 游戏攻略区 | Game Guide 】
专题站
【 Falcom 领域 | Falcom Kingdom 】
【 洛克人专区 | Rockman Fans 】
【合金弹头专题区 | METALSLUG 】
【 广州游戏小组 | GZ Games Team 】
特色专区
【 幽幽茶馆 | Tea bar 】
【 轻小说专题站 | Light Novel Store 】
【 美图沙龙 | Pictures Salon 】
【 动漫 Club-Zero | Comic Club-Zero 】
【 PSP 影音专区 | PSP Movies 】
【 LIKEC流行演唱讨论区 | LIKEC SINGING SUCCESS 】
【 电脑全方位 | Computer All Round 】
【 影视讨论区 | Movies 】
【 外国语学习交流 | Foreign Language Corner 】
资源预览区
【 ISO 游戏预览区 】
【 TV 游戏预览区 】
【 PC 游戏预览区 】
【 影视预览区 】
资源共享
【 BT 发布区 | BT Torrents Search 】
【 联盟贸易区 | ChinaEmu Shop 】
【 凤凰网关服务区 | PxNet Services 】
站务区
【 版主申请及意见区 | Support & Feedback 】
【 站务公开区 | Site Duty Opening 】
【 VIP 会员交流区 | VIP Members 】
登录
注册
×
登录
用户名
Email
密 码
认证码
找回密码
游客
帖子:
今日:
我的主题
我的回复
我的收藏
好友近况
登录IP: 3.144.8.68
首页
门户
我的空间
搜索
社区服务
帮助
中央银行
勋章中心
道具商城
邀请注册
任务中心
节日红包
基本信息
到访IP统计
管理团队
管理操作
在线会员
会员排行
版块排行
帖子排行
推荐排行
wind
【 浮游城 - Castle in the Sky | 开放邀请注册,PS|SS|WII|DC下载研究中心 】
»
【 外国语学习交流 | Foreign Language Corner 】
»
日语中应该怎样断句呢?查字典都不知道查哪个啊!
上一主题
下一主题
新 帖
主题 : 日语中应该怎样断句呢?查字典都不知道查哪个啊!
使用道具 |
复制链接
|
浏览器收藏
|
打印
tenken3
级别: 模拟小生
作者资料
发送短消息
UID:
27778
精华:
0
发帖:
281
威望:
0 星
金钱:
2620 浮游币
贡献值:
0 点
好评度:
0 点
人气:
0 点
在线时间: 94(时)
注册时间:
2005-05-14
最后登录:
2005-11-06
楼主
发表于: 2005-06-23 16:42
全看
|
小
中
大
日语中应该怎样断句呢?查字典都不知道查哪个啊!
从哪到哪才算一个词呢?
なんということだ?
目をあけておくれ!
查字典都不知道查哪个啊!
来自:
顶端
回复
引用
分享
tenken3
级别: 模拟小生
作者资料
发送短消息
UID:
27778
精华:
0
发帖:
281
威望:
0 星
金钱:
2620 浮游币
贡献值:
0 点
好评度:
0 点
人气:
0 点
在线时间: 94(时)
注册时间:
2005-05-14
最后登录:
2005-11-06
沙发
发表于: 2005-06-23 17:26
全看
|
小
中
大
多谢版主给断句!
是啊!我现在已经学完50音了,但是还是要慢慢背单词,学语法的。
只是有些急于到现实中实践一下,看一些句子。这两句实在有些超出能力了。
不过我前面看董了一句。
版主的意思是日语的断句(单词)是靠经验,就象是中文吗。
版主给断句,但是我还是翻译不出这两句,麻烦版主给解释一下意思。
日语的一个发音会对应很多意思,偏又写发音来表达,就象我写一个:hu,怎么知道是虎 还是 湖,就算有上下文好像也很麻烦啊!这方面版主有心得吗?
来自:
顶端
回复
引用
分享
tenken3
级别: 模拟小生
作者资料
发送短消息
UID:
27778
精华:
0
发帖:
281
威望:
0 星
金钱:
2620 浮游币
贡献值:
0 点
好评度:
0 点
人气:
0 点
在线时间: 94(时)
注册时间:
2005-05-14
最后登录:
2005-11-06
板凳
发表于: 2005-06-24 08:11
全看
|
小
中
大
我现在开始看语法了,在走你的老路啊!不过这样感觉比较有趣的说。
来自:
顶端
回复
引用
分享
tenken3
级别: 模拟小生
作者资料
发送短消息
UID:
27778
精华:
0
发帖:
281
威望:
0 星
金钱:
2620 浮游币
贡献值:
0 点
好评度:
0 点
人气:
0 点
在线时间: 94(时)
注册时间:
2005-05-14
最后登录:
2005-11-06
地板
发表于: 2005-06-24 10:23
全看
|
小
中
大
反正是兴趣拉,其实就是为了玩游戏。
听力,我现在就是用那个合成语音的听,觉得大部分还可以,我其实也下了一些标日的mp3,但是没兴趣的说
来自:
顶端
回复
引用
分享
上一主题
下一主题
【 浮游城 - Castle in the Sky | 开放邀请注册,PS|SS|WII|DC下载研究中心 】
»
【 外国语学习交流 | Foreign Language Corner 】
http://bbs1.chinaemu.org
访问内容超出本站范围,不能确定是否安全
继续访问
取消访问