登录
注册
×
登录
用户名
Email
密 码
认证码
找回密码
游客
帖子:
今日:
我的主题
我的回复
我的收藏
好友近况
登录IP: 3.22.68.29
首页
门户
我的空间
搜索
社区服务
帮助
中央银行
勋章中心
道具商城
邀请注册
任务中心
节日红包
基本信息
到访IP统计
管理团队
管理操作
在线会员
会员排行
版块排行
帖子排行
推荐排行
wind
【 浮游城 - Castle in the Sky | 开放邀请注册,PS|SS|WII|DC下载研究中心 】
»
【 幽幽茶馆 | Tea bar 】
»
[推荐]中日文翻譯網站。
上一主题
下一主题
新 帖
主题 : [推荐]中日文翻譯網站。
使用道具 |
复制链接
|
浏览器收藏
|
打印
xcert
级别: 模拟之星
作者资料
发送短消息
UID:
207
精华:
3
发帖:
917
威望:
3 星
金钱:
2119 浮游币
贡献值:
297 点
好评度:
104 点
人气:
2 点
在线时间: 73(时)
注册时间:
2004-03-25
最后登录:
2019-06-03
楼主
发表于: 2004-04-11 12:17
全看
|
小
中
大
[推荐]中日文翻譯網站。
http://www.excite.co.jp/world/chinese/
翻的最好是這個了
来自:
顶端
回复
引用
分享
Lycoris radiata
级别: 模拟菜鸟
作者资料
发送短消息
UID:
191
精华:
0
发帖:
113
威望:
0 星
金钱:
2627 浮游币
贡献值:
0 点
好评度:
0 点
人气:
0 点
在线时间: 1(时)
注册时间:
2004-03-25
最后登录:
2005-05-19
沙发
发表于: 2004-04-11 18:28
全看
|
小
中
大
翻译一下单词还可以,翻译句子的话还是靠自己比较好……
来自:
顶端
回复
引用
分享
Lycoris radiata
级别: 模拟菜鸟
作者资料
发送短消息
UID:
191
精华:
0
发帖:
113
威望:
0 星
金钱:
2627 浮游币
贡献值:
0 点
好评度:
0 点
人气:
0 点
在线时间: 1(时)
注册时间:
2004-03-25
最后登录:
2005-05-19
板凳
发表于: 2004-04-11 19:04
全看
|
小
中
大
引用
(疾风月光 @ 2004-04-11 18:57:48)
月光カヤテ这个变成月光kayate不是中文识英文啊
“カヤテ”可以说是个新造词,类似一些人名那样的专有名词,翻译软件的词库里没有,所以……
来自:
顶端
回复
引用
分享
上一主题
下一主题
【 浮游城 - Castle in the Sky | 开放邀请注册,PS|SS|WII|DC下载研究中心 】
»
【 幽幽茶馆 | Tea bar 】
http://bbs1.chinaemu.org
访问内容超出本站范围,不能确定是否安全
继续访问
取消访问