主题 : 【问题】有关CONAN最新一集(解决篇)的汉字问题
级别: 模拟之星
UID: 204
精华: 0
发帖: 1720
威望: 0 星
金钱: 2424 浮游币
贡献值: 29 点
好评度: 1440 点
人气: 1 点
在线时间: 180(时)
注册时间: 2004-03-25
最后登录: 2008-03-23
楼主  发表于: 2005-05-07 18:15

【问题】有关CONAN最新一集(解决篇)的汉字问题

故事里说到的什么左右位门宝藏应该是比明治还要早的的东西了,但那个USANAGI剑上写的汉字却是"竜",这个汉字应该是"龍"的简化字吧,简化应该是近代的事情了,是画画那个人的错还是我错?
级别: 模拟之星
UID: 97
精华: 0
发帖: 1742
威望: 0 星
金钱: 2448 浮游币
贡献值: 0 点
好评度: 2952 点
人气: 0 点
在线时间: 152(时)
注册时间: 2004-03-25
最后登录: 2007-07-13
沙发  发表于: 2005-05-08 18:01

好像在日语中,
龍是指有神格的龙,就像《七龙珠》里面的神龙等等。

竜则是指类似西方概念中的龙,也就是巨型爬行动物。
比如《竜战士》中的龙奇形怪状,连蚯蚓一样的都有,正是这个道理。

大家可以回忆自己看过的动漫作品,竜和龍是不是有着这个区别?
对于日本人来说,竜和龍,应该不是谁是谁的简写的问题吧。
继续努力中——
游戏[11%]=引擎 [20%]+策划[30%]+美工[5%]+脚本[0%]+音效[0%]