登录
注册
×
登录
用户名
Email
密 码
认证码
找回密码
游客
帖子:
今日:
我的主题
我的回复
我的收藏
好友近况
登录IP: 3.15.182.217
首页
门户
我的空间
搜索
社区服务
帮助
中央银行
勋章中心
道具商城
邀请注册
任务中心
节日红包
基本信息
到访IP统计
管理团队
管理操作
在线会员
会员排行
版块排行
帖子排行
推荐排行
wind
【 浮游城 - Castle in the Sky | 开放邀请注册,PS|SS|WII|DC下载研究中心 】
»
【 动漫 Club-Zero | Comic Club-Zero 】
»
为何有的动画做中途字幕组就不做了?
上一主题
下一主题
新 帖
主题 : 为何有的动画做中途字幕组就不做了?
使用道具 |
复制链接
|
浏览器收藏
|
打印
井上
级别: 模拟之星
作者资料
发送短消息
QQ联系
UID:
204
精华:
0
发帖:
1720
威望:
0 星
金钱:
2424 浮游币
贡献值:
30 点
好评度:
1440 点
人气:
1 点
在线时间: 180(时)
注册时间:
2004-03-25
最后登录:
2008-03-23
楼主
发表于: 2005-01-31 10:06
只看楼主
|
小
中
大
为何有的动画做中途字幕组就不做了?
最多人知道的应该是攻殻機動隊2,GANTZ有18X成分就不用说了,不过魔法少女LYRICAL NANOHA、SD GUNDAM FORCE、甚至连SAMURAI7的后期几集都不做了,为什么?
来自:
顶端
回复
引用
分享
kaol
级别: VIP会员
作者资料
发送短消息
UID:
259
精华:
0
发帖:
1588
威望:
0 星
金钱:
163 浮游币
贡献值:
0 点
好评度:
12 点
人气:
0 点
在线时间: 49(时)
注册时间:
2004-03-25
最后登录:
2006-09-27
沙发
发表于: 2005-01-31 10:10
只看该作者
|
小
中
大
反响不好吧,没动力咯
来自:
顶端
回复
引用
分享
alcaid
级别: 论坛版主
作者资料
发送短消息
UID:
22
精华:
1
发帖:
2665
威望:
2 星
金钱:
375873 浮游币
贡献值:
8700 点
好评度:
4049 点
人气:
600 点
在线时间: 422(时)
注册时间:
2004-03-24
最后登录:
2024-08-06
板凳
发表于: 2005-01-31 10:34
只看该作者
|
小
中
大
攻殻機動隊2据说是因为翻译难度太大,因此进度一直很慢,SAMURAI7的话WLGO并没有说要放弃啊,只是后面几集可能他们把精力都用去做新番了,人手不足吧,耐心等等吧,应该会出完的(偶也在等,记得WLGO的AREA88我等了3个多月才完结的呢)
PS:感觉选一个好的字幕组真的很重要,一些小字幕组往往会中途放弃,而一些大字幕组虽然可能会因为人手不够放慢进度,不过一般是不会放弃的哦
来自:
顶端
回复
引用
分享
bakeyhe
级别: 模拟之星
作者资料
发送短消息
QQ联系
UID:
382
精华:
3
发帖:
1614
威望:
3 星
金钱:
2076 浮游币
贡献值:
45 点
好评度:
98 点
人气:
0 点
在线时间: 276(时)
注册时间:
2004-03-26
最后登录:
2024-12-15
地板
发表于: 2005-01-31 11:08
只看该作者
|
小
中
大
我都不知道哪些是好的字幕组阿~~
记得上次下的kyo~没注意,最后几集居然有两个字幕,真是晕死了~~
来自:
顶端
回复
引用
分享
hanwenyu
级别: 模拟菜鸟
作者资料
发送短消息
UID:
16895
精华:
0
发帖:
167
威望:
0 星
金钱:
2634 浮游币
贡献值:
0 点
好评度:
0 点
人气:
0 点
在线时间: 0(时)
注册时间:
2005-01-30
最后登录:
2005-05-02
草席
发表于: 2005-01-31 11:15
只看该作者
|
小
中
大
搞翻译的都不容易啊,日文的动画
来自:
顶端
回复
引用
分享
alcaid
级别: 论坛版主
作者资料
发送短消息
UID:
22
精华:
1
发帖:
2665
威望:
2 星
金钱:
375873 浮游币
贡献值:
8700 点
好评度:
4049 点
人气:
600 点
在线时间: 422(时)
注册时间:
2004-03-24
最后登录:
2024-08-06
5楼
发表于: 2005-01-31 13:01
只看该作者
|
小
中
大
我自己一般只看花园,天香,卡通空间,POPGO字幕组的动画,有时候也看看极影和WLGO的,而且同一部动画只会看同一个字幕组的,其他的一律54
(给某个字幕组的烂尾和某个字幕组的翻译彻底搞怕啦
)
来自:
顶端
回复
引用
分享
bakeyhe
级别: 模拟之星
作者资料
发送短消息
QQ联系
UID:
382
精华:
3
发帖:
1614
威望:
3 星
金钱:
2076 浮游币
贡献值:
45 点
好评度:
98 点
人气:
0 点
在线时间: 276(时)
注册时间:
2004-03-26
最后登录:
2024-12-15
6楼
发表于: 2005-01-31 13:32
只看该作者
|
小
中
大
了解!!
存入手机备用~~嘿嘿~
来自:
顶端
回复
引用
分享
Harlay
harlay
级别: 模拟之星
作者资料
发送短消息
UID:
25
精华:
0
发帖:
1677
威望:
0 星
金钱:
2966 浮游币
贡献值:
0 点
好评度:
366 点
人气:
0 点
在线时间: 94(时)
注册时间:
2004-03-24
最后登录:
2024-05-29
7楼
发表于: 2005-02-01 10:00
只看该作者
|
小
中
大
引用
(alcaid @ 2005-01-31 13:01:31)
我自己一般只看花园,天香,卡通空间,POPGO字幕组的动画,有时候也看看极影和WLGO的,而且同一部动画只会看同一个字幕组的,其他的一律54
(给某个字幕组的烂尾和某个字幕组的翻译彻底搞怕啦
)
偶除鸟WLGO8太看。其它都看,再加个manmi滴字幕组和maplesnow。
来自:
顶端
回复
引用
分享
felix_h
级别: 论坛版主
作者资料
发送短消息
UID:
352
精华:
2
发帖:
7787
威望:
42 星
金钱:
108000 浮游币
贡献值:
8892 点
好评度:
19929 点
人气:
1907 点
在线时间: 2361(时)
注册时间:
2004-03-26
最后登录:
2024-08-06
8楼
发表于: 2005-02-01 12:32
只看该作者
|
小
中
大
反正我觉得兰荫的字幕也不太好,看了他们的《头文字后D》感觉特别明显
来自:
顶端
回复
引用
分享
bigboss2367500
级别: 模拟之星
作者资料
发送短消息
QQ联系
UID:
391
精华:
0
发帖:
1892
威望:
0 星
金钱:
2668 浮游币
贡献值:
0 点
好评度:
18 点
人气:
0 点
在线时间: 50(时)
注册时间:
2004-03-26
最后登录:
2022-01-03
9楼
发表于: 2005-02-01 19:51
只看该作者
|
小
中
大
花园的水平平均比较高.
来自:
顶端
回复
引用
分享
alucard
级别: 模拟之星
作者资料
发送短消息
QQ联系
UID:
142
精华:
0
发帖:
1688
威望:
0 星
金钱:
2134 浮游币
贡献值:
0 点
好评度:
1598 点
人气:
0 点
在线时间: 131(时)
注册时间:
2004-03-25
最后登录:
2009-10-11
10楼
发表于: 2005-02-01 20:01
只看该作者
|
小
中
大
耐心等待 是一种美德
来自:
顶端
回复
引用
分享
落红
级别: 模拟之星
作者资料
发送短消息
QQ联系
UID:
728
精华:
0
发帖:
717
威望:
0 星
金钱:
2912 浮游币
贡献值:
1 点
好评度:
337 点
人气:
0 点
在线时间: 20(时)
注册时间:
2004-03-28
最后登录:
2009-05-10
11楼
发表于: 2005-02-01 21:04
只看该作者
|
小
中
大
先前看KYO看了两个字幕组,还有那时候新盖塔,开始的字幕组翻译得比较传神(就是翻译内容时符合人物性格),后来的就有点书面翻译的感觉。
来自:
顶端
回复
引用
分享
mafei2004
级别: 模拟小生
作者资料
发送短消息
UID:
13791
精华:
0
发帖:
283
威望:
0 星
金钱:
2629 浮游币
贡献值:
0 点
好评度:
0 点
人气:
0 点
在线时间: 0(时)
注册时间:
2004-12-10
最后登录:
2006-04-09
12楼
发表于: 2005-02-03 01:27
只看该作者
|
小
中
大
天香的不是很喜欢,有时玩港腔过头了,反而让人受不了。
来自:
顶端
回复
引用
分享
剑海之鹰
级别: 模拟小生
作者资料
发送短消息
UID:
10495
精华:
0
发帖:
244
威望:
0 星
金钱:
2630 浮游币
贡献值:
0 点
好评度:
0 点
人气:
0 点
在线时间: 1(时)
注册时间:
2004-07-31
最后登录:
2006-03-01
13楼
发表于: 2005-02-03 12:37
只看该作者
|
小
中
大
时间,精力,心情等等原因吧
我们做的只有等待与支持
没资格去要求什么吧
来自:
顶端
回复
引用
分享
alcaid
级别: 论坛版主
作者资料
发送短消息
UID:
22
精华:
1
发帖:
2665
威望:
2 星
金钱:
375873 浮游币
贡献值:
8700 点
好评度:
4049 点
人气:
600 点
在线时间: 422(时)
注册时间:
2004-03-24
最后登录:
2024-08-06
14楼
发表于: 2005-02-03 16:07
只看该作者
|
小
中
大
引用
(剑海之鹰 @ 2005-02-03 12:37:26)
时间,精力,心情等等原因吧
我们做的只有等待与支持
没资格去要求什么吧
是啊,字幕组还是挺辛苦的哦,等不及或者看不惯的就自己动手做吧,只要有不错的日文基础,其实自己做也不困难的啊
来自:
顶端
回复
引用
分享
上一主题
下一主题
【 浮游城 - Castle in the Sky | 开放邀请注册,PS|SS|WII|DC下载研究中心 】
»
【 动漫 Club-Zero | Comic Club-Zero 】
http://bbs1.chinaemu.org
访问内容超出本站范围,不能确定是否安全
继续访问
取消访问