關於重複.....這個先暫時放一邊.......我們先盡量把英文名搞定再看看, 二位辛苦了,
zydhome200 兄想幫忙的話, 知道多少就幫多少囉 ^O^
再來, 幾個小提示 ^_^
很多港台譯名可以直接去搜尋引擎搜中文,
例如 DC10 神鬼传奇 (A.RPG) 是港台譯名, 其實就是 MUMMY ,電影那個.....
另, 有些實在不需要強行翻譯成中文, 像生化危机, 代號 Veronica , Veronica 這個詞就保持英文吧
DC275 CHICKEN RUN 落跑鸡 這個是閩南話, 落唸做烙印的 "烙" ,為逃跑之意,
光明與黑暗就是光明力量, 需要開機片就是 "引導" , 不需要開機片就是 "直讀"
暫時注意到這幾個, 大家繼續努力, 完成列表後論功行賞, 錢現在沒用, 但是以後一定會有用
( 鄙視那些用公用帳號下載 DC 遊戲卻不發帖子的人 )
今晚沒時間仔細看...明天再來整理.....