主题 : 【讨论】SS版本汪达尔之心~失落的古代文明汉化!
saturnboy
级别: DCLT汉化组

UID: 83685
精华: 11
发帖: 902
威望: 68 星
金钱: 7936 浮游币
贡献值: 380 点
好评度: 2516 点
人气: 81 点
在线时间: 1658(时)
注册时间: 2005-12-06
最后登录: 2024-11-23
楼主  发表于: 2022-03-19 11:25

【讨论】SS版本汪达尔之心~失落的古代文明汉化!

 2月14号DCLT汉化组立项汉化此游戏,目前进度:剧情已翻译,正在搜寻其他文本;破解和美工每天紧张地工作中。

在寻找背景资料时候,网上居然搜不到由Jadranka Stojaković演唱的主题曲【悲しみを燃やして-Burning Sorrow】歌词,只能查到歌手是前南斯拉夫人,这首歌是用塞尔维亚语演唱。不知道有没有大佬能提供该歌词,谢谢。


  
saturnboy
级别: DCLT汉化组

UID: 83685
精华: 11
发帖: 902
威望: 68 星
金钱: 7936 浮游币
贡献值: 380 点
好评度: 2516 点
人气: 81 点
在线时间: 1658(时)
注册时间: 2005-12-06
最后登录: 2024-11-23
沙发  发表于: 2022-03-19 16:08

感谢dask朋友,找到了塞尔维亚-克罗地亚语歌词和英文译稿,谢谢!
saturnboy
级别: DCLT汉化组

UID: 83685
精华: 11
发帖: 902
威望: 68 星
金钱: 7936 浮游币
贡献值: 380 点
好评度: 2516 点
人气: 81 点
在线时间: 1658(时)
注册时间: 2005-12-06
最后登录: 2024-11-23
板凳  发表于: 2022-03-20 23:44

引用
引用第8楼zengzidane于2022-03-20 13:04发表的  :
推 翻译成 挪开 会比较好
游戏里“推”专门用于推箱子的动作,很多场景都需要借助箱子抵消地形差,而且只能推不能拉。